原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表
. I# Y4 a, O) D( z( a9 z
* f6 G. h* W4 s% L) _4 i* J偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+
. \: q r0 J, _9 X* J# R( t: z/ S話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎?
7 F. L6 E" V( n% @) \3 i( v
$ J% t0 F3 [$ _4 v* v
. d8 ?4 z/ Z H5 I/ I3 C x5 A台灣一般
, I# A/ v- W8 ?# k1 u4 u/ Mdiscovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字
& Q) n4 ]0 I5 znational geography的話在台灣也是叫國家地理 |