原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表
# E, }' i* G4 c: S( K9 t8 G7 ~
( I7 _' _( w5 U/ G' v偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+6 Y3 D* C! ?; i: K- T
話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎?
% H) j9 r s. z& ^- q% P) x
6 u' f( q8 a, C K
7 r1 I" j! z: o7 d! t6 G台灣一般
3 U- c$ \1 g0 c' R7 h( P' B* Cdiscovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字
7 t9 N/ K: s/ N7 S2 v' H# ynational geography的話在台灣也是叫國家地理 |