原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表
' E6 Z1 E- u! m, n a
% c. x) d8 r0 O; A- o: E偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+
% @9 ?2 ?- h% g7 f2 v話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎? 9 [! |; s3 d* m k$ V( @8 }$ a
% y* y2 a! _; V$ a1 }
! N- G1 I8 K, Y& J1 \台灣一般+ f0 j: D- F/ \- s2 f4 y9 v
discovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字
& Q3 N( F$ U9 I: C$ ]national geography的話在台灣也是叫國家地理 |