原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表4 I) o0 e2 J+ x( L$ H8 k4 i
7 [ G) \! x E( E7 c* y偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+3 K) B4 b# _& b, V
話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎?
- ~' o- F; l7 O9 Q$ ^7 l; R% B
- U% q1 f9 e) c+ K+ G8 D
4 T1 ]9 C( u5 l% D- Y, T台灣一般
% b+ T( X5 O; d5 ]+ qdiscovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字3 n: d$ C# T' ]( J& j$ |1 t8 g
national geography的話在台灣也是叫國家地理 |