To:樓上的、天真さん
" a P, p d" C8 N, Z% ~ B, I
) ?6 A. B# L( W' }9 R/ G7 q其實哪裡有什麽碰明星的感覺的啊、在石家莊、有時候忘了一個詞怎麼說、只能用英文或日文跟人家描述、人家會把你當神經質的傢伙看、所以……& m+ P5 N0 f+ U8 _( y; l
! a7 k1 \! S: G" o( V7 f
因為日本的語法和中文的語法差不多、所以不用和玥玥一樣、總是把時間放在後面、不過真像被子姐說的一樣、有時候腦子里實在想不起一個詞怎麼說的時候、我只好上網站用日文把那個詞打出來、然後再翻譯: G+ K! o6 `7 m9 j$ R' P
0 U; _, E( S" [9 z有的時候很懶、直接打日文翻譯中文。怎麼、語感不對嗎、我覺得蠻好的啊、?
* H4 Y" }3 o7 f. ?( Z- d& Z
' T8 C* y7 }3 w是我自己怎麼了麽、是中文不好了麽、. Y# z. K3 L( s5 _
+ h# a( ~- a: ~* [) P! F5 b5 v" p4 ?
我會努力的、複習中文啊、. A1 Q. B1 S, q+ q, ?' V$ X
+ L) \# n9 s' L8 t: C6 k2 x/ B( X
學校的老師說我、要改回來、不要老是用“、”當成逗號、可是每次寫的時候總是習慣寫這個、……然後和同學們說話的時候、總是會不自覺地蹦出日語。
1 b2 n: b/ K0 B3 ^( ^
2 ]8 ~ v* p- u( |7 Q) @' n不過老師還是叫我叫“喬曼”、只有同學們叫我“岸本美知留”、9 d2 S& G+ e' j( z* G q7 c" M
& O# \, B; j3 u8 }: @, Y2 `
現在上國語課都有點吃力了呢、以前國語課可是我最好餓科目啊、現在國語總是考70多分、……期中考試國語也只考了77分……9 }9 r* U/ B6 _ a5 @ ^9 `
0 p7 L, r7 N( A; z0 J3 M怎麼辦、怎麼辦、怎麼辦、怎麼辦…… |