找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 笨紫瑩

日文日文

[复制链接]
发表于 2009-5-23 22:55 | 显示全部楼层
動漫常用稱謂語
( ^& a' q" ]4 m8 c第一人稱: 1 v2 B0 L' t/ o  ?( [
わたし(私) わたくし(私) われ(我) わし 通用
& u  a2 @% B, T. ~" C; ?8 m% U/ q4 Z7 D% |$ q0 s1 i1 i' b
ぼく(僕)[年幼男性用] おれ(俺)[較粗俗]   男用
( J  H5 w& j6 y( y: T! B+ Q& ?1 B: B& Y; a0 ]- q
あたし  あたくし     女用
3 F! X2 g; t; N2 n) k
! J& P2 H6 j4 b- z* G% I6 n2 b第二人稱: + K% ?$ U8 V. @* {1 T
あなた(貴方)[常用,禮節性較高,另可作"親愛的"說]
2 w2 l* t9 o* U3 \! rきみ(君)[常用] おまえ(お前)[禮節性低]
( ~& Q7 \; z3 a6 v. V7 [$ tてめえ(手前)[常用作罵人,犬夜叉常用]
# k  o  S- f9 P& l) f/ xきさま(貴様)[就是用來罵人的,可譯作"你這混蛋"之類,殺生丸常用]
  v0 I. r8 z- _: u' H/ g8 fなんじ(汝) [非常用,動畫中我隻聽到過3,4次]  
9 f6 N. `4 f/ ~* J3 y. V2 Mおたく(禦宅)[這個詞原指對方的家,在動漫史中逐漸演變成"您"之意,說來話長了]
' T4 f, M7 p7 _  @
0 E. Z# x' k) r# m4 B' d8 p第三人稱: $ t  }  w( B9 o! s, Z! w! _
かれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意]  i2 V/ z9 ?- ~/ j) G6 Q1 P
接尾詞的簡單介紹:
$ Z+ S1 a8 \& L6 ^5 C添加接尾詞是可以把普通詞語敬體化。較常用于人稱代詞後。
9 r, R. _' R# S7 C2 t- e. M/ x: ~# G4 N7 `- a, Z7 f; K2 E. X
[~さん(樣)]:
- b9 p- [7 h& {, w& S7 h/ m- Y江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,客氣,美化。相當于漢語的~先生,~小姐,~同學等。等意義。表達程度低于[さま]。
$ M  u- `- _: \% F2 \例:
" W0 o+ h* O' T* M4 z面堂(めんどう)さん:面堂同學
/ U' T2 y* }* b) ?0 |( V* d- O五代(ごだい)さん:五代先生
, E- m. S* z2 w( P) E9 f* B* V& _6 |$ ]4 W( z  N( [- Y
[~さま(樣)]:
7 n1 G% ], l( e  C$ N; Y常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,恭謙,客套。表達程度高于[さん]。相當于漢語的~大人之意。
! y0 @, S) I" a9 j, {  F例:2 L/ S5 `: a  a. |8 @
ハマン樣:哈曼大人7 j$ Z: ^5 w# a. i9 |$ @
( X8 F) L' _  f9 Q% W% J* x4 r- u
[~がた(方)]:6 C7 d; o* w: k0 z+ H
表示人的複數的敬語接尾詞。常接于上位者的第二,第三人稱代詞後。用以表達敬意。相當于漢語的[~們],[(先生)們],[(女士)們],[~各位]的意思。
8 R" p  {- f+ w3 C) [例:
" J4 A) M2 T7 B3 |あなたがた:您們
& s& ^& C9 B( u) y  B" U- g  Q
$ l/ p; m( U* r$ z- g4 W[~うえ(上)]:1 u) {% K9 y" A* V
古語多指天皇,将軍等。現在一般表示長輩。有時[上]後面還可接[さま]在商業領域的發票上可看到[上さま]的稱謂形勢。相當于漢語的~大人之意。3 U7 [& @' O7 v* q
例:
/ T/ C/ {8 a! xお舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接頭詞,有尊敬,美化的意思。)1 x0 d  A5 H( x
父(ちち)上さま:父親大人
' ?! S3 r/ a  S3 K7 ~% q+ y  N& r$ g$ t  Y# [3 X# A
[~くん(君)]:
5 Y0 b$ A7 i8 Y' ^4 b/ Z! O% f主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當于漢語的~君,~同學,小~。
' F, [+ v+ M" d5 R1 i. k( A例:; K( d' ~' e) t7 E
諸星(もろぼし)くん:諸星君
7 m8 h, P2 A1 O# c9 i7 X; g5 r
5 _9 F3 P. H$ ?2 O; z* a& i[~ちゃん(樣)]:0 F1 O. z0 _( }
也稱「ちゃま」,是由「さま」轉化而來。接在人名,人稱代詞後。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關系親近的人。表達親近,親昵,溺愛,喜愛的态度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當于漢語的小~等意。
0 K. G3 j% B: Q) A( c" ]  t例:
( |+ l# O( J/ i" m0 lラムちゃん:拉姆姐姐
% Z$ w4 ~+ w2 L5 x* `- Dネコちゃん:小貓眯/ V1 }4 F- O3 l
ヮンヮンちゃん:小狗狗
+ M" g. P3 b- w0 v- h
, ]6 x4 r7 q) P[~どの(殿)]:- W) v  O) F2 a0 F# B
常接在人名,職務名稱後,用以表示禮儀或敬意。主要見于公關事務的公文和書信中。在私人書信裏一般是男性對男性的尊稱。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,鄭重的色彩。相當于漢語的~閣下,~君,~同志。
( d, F: U: j% k) J; n, b例:$ j. W# g8 |) f4 G
劍心(けんしん)殿:劍心閣下# ]4 t7 {& P5 y  j
熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,鄭重)
  X5 U6 U! H0 [) A/ c" Y: L( ^
# q* c& `1 G3 U[~せんせい(先生)]:- \9 R+ P* |6 _* ^& L. y
稱呼長者,教師,學者,醫生,藝術家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務名稱後表示敬意。稱謂藝術家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不适用。相當于漢語的~先生,~老師。0 v$ E: Q3 o+ ~1 [, C
例:
" z) k; Z$ m; d- lリツコ先生:律子老師4 p. P; }3 L- j( S- h$ O
あだちせんせい:安達先生
+ F0 }3 B* D9 P) q' r3 k8 g0 [( \/ U3 F/ R' t9 q) ~( z
轉載於
8 p2 s! I- I9 l& \9 A3 p. j. l' Thttp://www.naozumi.cn/redirect.p ... o=lastpost#lastpost
发表于 2009-6-13 13:39 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”
+ K- z. E1 t) @  Z+ m
+ E2 G' s7 K& [  @1 W人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,! ]- o3 B' W# }# j% Y* j( F
& o7 }' \+ p) s+ |# m; @- e* j2 D
当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”
! K2 M, y) \/ _* v" e4 N' t8 p
$ B  B/ T! X, I) D有的时候和朋友的朋友初次见面,我就说“俺は天海美知留”その感じ……
# p- ~& A2 B* y" o. x/ p; n
2 o: `% l. r7 M8 N9 E5 S" Fだがら、なんでも大丈夫ですよ!
发表于 2009-6-13 15:23 | 显示全部楼层
32# 菱晓溪 % ^9 z% m$ l9 u- T# \: u4 Q; o

& u) Q  J1 p' [  H' I7 E* K! R7 O+ [% E+ e3 S( o" f
姓天海这么拉风。。。我最近正追BOSS,迷恋天海佑希中。。。
6 [9 h9 a* z, @3 v5 g不过天海也不是她本人的姓。。。艺名而已。。。
2 r  I9 P" `! Y- A: n. O. R天海耶= =膜拜一下。。。还有“天海美知留”如果写成“天海满”的话,是个相当霸气的名字呢。。
发表于 2009-6-19 23:34 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”% q( c) {6 G: ^, z, x3 O6 m9 U
! c& K& s" H, s# m/ D
人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,% `4 i/ ^( \# H

. c) @& i9 K; [( ?8 v当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”
$ o0 k5 B2 @% J6 `0 i' s4 K: G% b2 v0 L
有的时候和朋友的朋友初次见面,我就 ...
9 I6 s) x" Z# _菱晓溪 发表于 2009-6-13 13:39

( c, P, K, Q) \) P& ]5 f
: E) [5 q" E2 |! \- {# d0 X所以我一個日本朋友才覺得很囧
9 P% I9 r: @0 ^( ^/ r6 Z! u說是現代年輕的日本人一點禮貌都不懂
发表于 2009-9-26 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 lydia_123 于 2009-9-26 21:37 编辑 1 J' E" `  i8 f
6 s' [' P1 Q9 A9 K7 m6 p
不久前得知一个“ぼく(僕)”用作第二人称的有趣用法,和大家分享。
$ f) j- S2 u8 v. g2 T% H, r在和小孩子对话时,可以用ぼく作为第二人称。1 s7 Q% y6 d1 F! e; ]5 R3 k
例句:
# ?& I! w2 o. q2 I1、(拐骗儿童的罪犯问小孩)「ぼく、遊園地好き?おじさんが連れて行ってあげよう。」(翻译:喜欢游乐场吗?叔叔带你去玩吧。)) M( _# k% p% r+ I  [
2,(大人问小孩)「ぼく、いくつ?」(翻译:多大了?)
+ H9 u; q$ j' ?6 C% m
  ?2 O. B$ R$ z  \* Y' t据说这种用法仅限于对方是小孩时使用。是因为幼儿语言思维不发达,尚无法分清第一人称与第二人称吗?还是仅仅是一种语言现象呢?或是另有原因?不管怎么说,这是一种有趣的现象呵呵。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了20年7个月21天

GMT+8, 2024-10-19 14:41

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表