找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 笨紫瑩

日文日文

[复制链接]
发表于 2009-5-23 22:55 | 显示全部楼层
動漫常用稱謂語2 f& f+ j4 T& q9 V
第一人稱:
5 |6 }9 q. Z/ P# Yわたし(私) わたくし(私) われ(我) わし 通用
4 E0 J2 }; n) u* O" H& c, i; F. {* |) M" ^  U9 ^
ぼく(僕)[年幼男性用] おれ(俺)[較粗俗]   男用 9 p, R1 Z, |+ A! p, y
3 D- G5 G. |3 f
あたし  あたくし     女用 ; v& \- h" i. V. X

0 K9 e1 K5 Z' m第二人稱:
  o$ m5 z# _( Y. L# ]+ J. J- G( g! Aあなた(貴方)[常用,禮節性較高,另可作"親愛的"說] " q# y6 e  Y4 D0 Q4 S
きみ(君)[常用] おまえ(お前)[禮節性低]
1 F! `+ \. a4 Iてめえ(手前)[常用作罵人,犬夜叉常用]
5 {8 n5 C* H) m- K" B0 d  X! `きさま(貴様)[就是用來罵人的,可譯作"你這混蛋"之類,殺生丸常用] 5 ?8 O7 p' F) M8 O
なんじ(汝) [非常用,動畫中我隻聽到過3,4次]   8 V7 y# n3 F( ~, z/ G& \2 E
おたく(禦宅)[這個詞原指對方的家,在動漫史中逐漸演變成"您"之意,說來話長了] ! _7 P0 k% b6 C& t- a# ], @

# M4 H3 P! c; I, ~9 h: T第三人稱:
2 w/ F- A4 u2 r$ Wかれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意]
1 p2 q0 Z( E4 Q# D接尾詞的簡單介紹:$ E0 n6 O$ a6 V! }$ ?& I6 o
添加接尾詞是可以把普通詞語敬體化。較常用于人稱代詞後。
5 C- r2 q/ q  A, i( b, G' v4 s
/ @* {) i  L0 `# v- m+ g$ y2 b8 ~[~さん(樣)]:( E9 T5 U! o2 C: _
江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,客氣,美化。相當于漢語的~先生,~小姐,~同學等。等意義。表達程度低于[さま]。
9 L; G" w' V: a& H2 m$ Z  R3 J例:0 F$ t& i) O) [* r
面堂(めんどう)さん:面堂同學 2 Y) [9 ]/ e; b6 L% U" G
五代(ごだい)さん:五代先生
- M4 D' ~7 g( u) r' s9 y/ {% x
7 T, _0 p, l  V( m9 C# ~[~さま(樣)]:
9 o! X* X* @) B  N* S! X8 }常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,恭謙,客套。表達程度高于[さん]。相當于漢語的~大人之意。6 }0 J2 C. w6 ?  J( i# v# f) R* S3 |8 B
例:& v+ }% ^* l+ _$ t5 n! P& }0 T7 \
ハマン樣:哈曼大人1 T. h  A$ J3 e/ ^
, E1 V5 X: W* p: W; [, F, U
[~がた(方)]:
: d; i6 C' @0 Z  G表示人的複數的敬語接尾詞。常接于上位者的第二,第三人稱代詞後。用以表達敬意。相當于漢語的[~們],[(先生)們],[(女士)們],[~各位]的意思。
& J) Y( _" Q- [/ W3 k3 S- M例:7 f% f: Z0 W- d) O; f# V( N; [8 @
あなたがた:您們
. K' s1 K) N2 P4 J& X7 {$ s* [) {3 m5 ^+ f2 H: v; L+ D  j
[~うえ(上)]:. _5 _6 p8 Y! t- X
古語多指天皇,将軍等。現在一般表示長輩。有時[上]後面還可接[さま]在商業領域的發票上可看到[上さま]的稱謂形勢。相當于漢語的~大人之意。& _; T2 I2 i# d& r6 l; h7 g+ @, A& n
例:. N2 S0 ]6 n- Q; t4 f3 [
お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接頭詞,有尊敬,美化的意思。)# r1 O2 v* M% k! |( O+ L0 W2 j0 N
父(ちち)上さま:父親大人6 n( F3 a  c/ C# M& `& ]! D1 x

8 b6 y7 P0 Z$ C9 y' E[~くん(君)]:, |1 R/ w! F6 `% ]' O
主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當于漢語的~君,~同學,小~。7 x/ T! j$ S; ^* a1 e  g6 J0 V9 Y- }
例:+ \) z# q+ w2 t9 T% `3 M
諸星(もろぼし)くん:諸星君
. L2 \! n( T. H- ~6 O+ X0 b/ d) A. L4 W" I( s( G+ I; `; p
[~ちゃん(樣)]:
2 ^4 v6 ?) {( k, m! a, ^7 M6 s6 m也稱「ちゃま」,是由「さま」轉化而來。接在人名,人稱代詞後。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關系親近的人。表達親近,親昵,溺愛,喜愛的态度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當于漢語的小~等意。
$ A8 }# N* X: n例:
0 {* h; t& D0 q" K! z4 Q6 W2 Tラムちゃん:拉姆姐姐& {! q. Z8 m) k
ネコちゃん:小貓眯
7 w/ D" ^4 ]: g& u$ O- K, @ヮンヮンちゃん:小狗狗' L6 p7 w# C, o
; x% x) L! L  [8 g6 Z5 w
[~どの(殿)]:
1 ~- q4 L  r7 S9 {% X- x常接在人名,職務名稱後,用以表示禮儀或敬意。主要見于公關事務的公文和書信中。在私人書信裏一般是男性對男性的尊稱。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,鄭重的色彩。相當于漢語的~閣下,~君,~同志。
3 Q' l. {! r! m3 c$ }& s6 @例:( |2 a4 a# E: ~% e
劍心(けんしん)殿:劍心閣下
  \) T$ V4 [& m' }+ h  H" \熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,鄭重)
& s1 U$ ~6 z! [$ u" B( `# u6 x. [5 K) w3 D! ?
[~せんせい(先生)]:7 s* T0 M9 E, p+ q! `! J' O! x1 p
稱呼長者,教師,學者,醫生,藝術家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務名稱後表示敬意。稱謂藝術家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不适用。相當于漢語的~先生,~老師。" G( m  [) p6 \+ D8 X
例:2 ]  K! Q; I6 d4 T( f
リツコ先生:律子老師1 p6 T. ?9 H8 `
あだちせんせい:安達先生5 [1 K$ @3 }2 \8 x$ W8 p' |! m2 X
; x$ z7 }9 \- J6 `( E# ]
轉載於7 m, ~% e4 Q& |- W4 \) m
http://www.naozumi.cn/redirect.p ... o=lastpost#lastpost
发表于 2009-6-13 13:39 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”' W) y# B: n; Q5 l, S- v3 ]

& B& v, J, z( r% U人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,+ G, h) j; N7 D5 r# p! F+ O! N# b

0 J5 L& Q+ b1 Y+ M0 B  }6 j当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”8 ^$ u2 U0 e4 b& ^+ U+ X; H) W
" `; X" ]/ ]* n6 k8 {1 D  n
有的时候和朋友的朋友初次见面,我就说“俺は天海美知留”その感じ……$ j# J6 Y/ Z/ e$ N/ p" ~, @, @

, |& i" L& i: E$ q9 k) lだがら、なんでも大丈夫ですよ!
发表于 2009-6-13 15:23 | 显示全部楼层
32# 菱晓溪 7 ?# E" w4 f: x' S1 ]
$ h8 b' Q$ ~( ]2 d8 ^
0 I3 |  c: v* u# l
姓天海这么拉风。。。我最近正追BOSS,迷恋天海佑希中。。。
* M9 {7 u" a" W" ?* L不过天海也不是她本人的姓。。。艺名而已。。。
, [8 J9 B3 p" _3 Y4 \天海耶= =膜拜一下。。。还有“天海美知留”如果写成“天海满”的话,是个相当霸气的名字呢。。
发表于 2009-6-19 23:34 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”
# r* y9 V/ [, i+ q; T# B3 K% H$ X/ t1 C$ |0 E& w, v- w) ~, P3 T
人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,; Y6 k: D4 r7 J* j: B8 E3 n

' @, `' z" v' G. W: [3 ^1 W当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”$ U6 ?, U( [8 y

$ L) U5 P" ^- b$ n有的时候和朋友的朋友初次见面,我就 ...
( G& p5 W" M, |- s' F- b菱晓溪 发表于 2009-6-13 13:39

1 }! M+ }6 x" K+ A' p9 V5 r2 E( A& o- e# M6 E2 c- g
所以我一個日本朋友才覺得很囧
9 k9 h% ~8 k0 [$ t. m說是現代年輕的日本人一點禮貌都不懂
发表于 2009-9-26 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 lydia_123 于 2009-9-26 21:37 编辑
+ c8 w' y9 D0 n5 }1 L
+ I$ x$ m  R! ~% f" y, Z2 ?  W不久前得知一个“ぼく(僕)”用作第二人称的有趣用法,和大家分享。, j8 K! L- q' {- A
在和小孩子对话时,可以用ぼく作为第二人称。
3 h8 V) O+ t* x. r例句:
$ H8 n0 j/ u! [. w1 `+ ?1、(拐骗儿童的罪犯问小孩)「ぼく、遊園地好き?おじさんが連れて行ってあげよう。」(翻译:喜欢游乐场吗?叔叔带你去玩吧。)
( |# k1 E6 P! C4 u1 S2,(大人问小孩)「ぼく、いくつ?」(翻译:多大了?)
" \" \1 b  A) Z4 y# Y& r2 F1 {) @, o0 H9 z+ v! W. b
据说这种用法仅限于对方是小孩时使用。是因为幼儿语言思维不发达,尚无法分清第一人称与第二人称吗?还是仅仅是一种语言现象呢?或是另有原因?不管怎么说,这是一种有趣的现象呵呵。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年0个月6天

GMT+8, 2026-3-6 04:30

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表