找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 笨紫瑩

日文日文

[复制链接]
发表于 2009-5-23 22:55 | 显示全部楼层
動漫常用稱謂語3 G2 r- u' _) a' G" e
第一人稱: * O" X! v' ^" v& s8 b* }
わたし(私) わたくし(私) われ(我) わし 通用 - w/ Z4 U; r2 w9 E

/ q7 a8 K& z7 Pぼく(僕)[年幼男性用] おれ(俺)[較粗俗]   男用 % g2 p( U( a. L1 a1 `+ @# s. L4 r

- P3 H) w% `5 d. z/ J9 Z$ ]あたし  あたくし     女用
' H1 h) P( J# ^7 h* D( D3 W$ N
1 b* Z# q; L. ^4 _# G! A: T6 ~7 k第二人稱: 1 x: g- ~( D- t, E' C8 b0 E$ E
あなた(貴方)[常用,禮節性較高,另可作"親愛的"說] * O/ [( z( O3 q5 s
きみ(君)[常用] おまえ(お前)[禮節性低]
  n" J8 Q* f; o: w# ^: {てめえ(手前)[常用作罵人,犬夜叉常用] ; Y- F4 @/ X. }* D
きさま(貴様)[就是用來罵人的,可譯作"你這混蛋"之類,殺生丸常用] , `' t, `, u9 r' f6 H
なんじ(汝) [非常用,動畫中我隻聽到過3,4次]  
% P  U1 @/ \! b: hおたく(禦宅)[這個詞原指對方的家,在動漫史中逐漸演變成"您"之意,說來話長了] ! r; s+ X/ z, e& L9 [
! a8 M6 ~* O- {# ]2 c" I9 J2 S
第三人稱: & g" L$ ]+ J6 {& |$ Y
かれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意]
, g0 P4 s; r0 }. M" k1 E接尾詞的簡單介紹:+ x' Y: Y: I; u0 _
添加接尾詞是可以把普通詞語敬體化。較常用于人稱代詞後。
' E9 L! e1 h/ G' ]  I0 O1 g8 U$ Z2 O/ u  W8 s/ h, l
[~さん(樣)]:
* ]( P; d& v% X# \7 @6 [! x; V江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,客氣,美化。相當于漢語的~先生,~小姐,~同學等。等意義。表達程度低于[さま]。6 b# U% z2 w1 `7 s( z
例:' }$ a, Z: \2 y8 [2 Y' Y( o
面堂(めんどう)さん:面堂同學 " r3 A+ y4 P0 D# F
五代(ごだい)さん:五代先生  S; T: s4 \3 i5 k( A, a

2 a! ?5 S4 w+ Y  }9 H[~さま(樣)]:3 }% L4 k  @" [4 c
常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,恭謙,客套。表達程度高于[さん]。相當于漢語的~大人之意。3 h$ d4 U) L5 P  y
例:
; a! N( g! X. U* ^! F7 Q, U" j! {ハマン樣:哈曼大人
# `) T7 B) {' o( j% I- |+ l2 w
! {% e7 B; n' M[~がた(方)]:7 T% T! L6 {# n
表示人的複數的敬語接尾詞。常接于上位者的第二,第三人稱代詞後。用以表達敬意。相當于漢語的[~們],[(先生)們],[(女士)們],[~各位]的意思。
3 Z8 {4 S& e4 Y- E1 E6 z- ^8 F' m例:
9 O2 k+ u3 J& `( O* ?あなたがた:您們; T9 }5 r3 k) c: o0 q7 T
5 b2 p8 X  d2 M
[~うえ(上)]:& {7 K0 m, g& H# y6 c) ]
古語多指天皇,将軍等。現在一般表示長輩。有時[上]後面還可接[さま]在商業領域的發票上可看到[上さま]的稱謂形勢。相當于漢語的~大人之意。- V) |4 H8 i& @0 D* r# }" ~
例:
9 [7 s+ s: u, T3 [. p6 }4 H; m; gお舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接頭詞,有尊敬,美化的意思。)
3 p  R7 {4 Q( C# p3 \* x& k8 D父(ちち)上さま:父親大人
9 f" B% N: i; ?5 m; [6 [2 n- n& \
[~くん(君)]:+ {0 k8 r( x1 o3 U4 T
主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當于漢語的~君,~同學,小~。
, q/ Q2 d: z$ u, l( N  T/ {+ i例:+ h; U& a# d: z, p0 V7 U
諸星(もろぼし)くん:諸星君
7 h; c  Y( `! d4 B& J* R2 v
$ E2 C3 J% E( e  c. e6 P[~ちゃん(樣)]:' \% t1 T& s3 t0 m$ l
也稱「ちゃま」,是由「さま」轉化而來。接在人名,人稱代詞後。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關系親近的人。表達親近,親昵,溺愛,喜愛的态度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當于漢語的小~等意。
, [: J- @+ ]! B1 P例:; e! R0 p. W6 v' \1 Q' C* o! t7 P
ラムちゃん:拉姆姐姐% E( z7 D* I2 ~* [
ネコちゃん:小貓眯) f) c/ g6 |, s1 B, \% r2 J# A* i
ヮンヮンちゃん:小狗狗
8 o4 L7 r# t( |6 W# [" G, d2 ~6 @1 W* f! ]% Y, R! Y
[~どの(殿)]:9 V& c  B$ J: v2 L8 Y( g5 K; i/ y" i
常接在人名,職務名稱後,用以表示禮儀或敬意。主要見于公關事務的公文和書信中。在私人書信裏一般是男性對男性的尊稱。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,鄭重的色彩。相當于漢語的~閣下,~君,~同志。5 E0 y* I, {& v8 J: y# R5 |
例:
' _9 o+ X  [3 U! V劍心(けんしん)殿:劍心閣下0 m+ i7 @4 @( s) `; q- ]4 Z# {
熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,鄭重)
0 G; a1 m8 B3 C8 x- i* p0 m6 [3 ]9 K5 C" D4 ^9 g# h7 I
[~せんせい(先生)]:
, C0 Y( |" d0 @8 v稱呼長者,教師,學者,醫生,藝術家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務名稱後表示敬意。稱謂藝術家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不适用。相當于漢語的~先生,~老師。
& M7 v8 k( R6 Q) r例:
) t0 \' ?- n4 mリツコ先生:律子老師8 y9 o/ \, L& `% a* Z
あだちせんせい:安達先生" P+ [& [1 W% {. S: m% ~
$ O0 f- Q) L0 E5 D* v. A+ k( k
轉載於" x8 @# s; W( N, X& \
http://www.naozumi.cn/redirect.p ... o=lastpost#lastpost
发表于 2009-6-13 13:39 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”3 X3 @0 M" {7 E& M: U

: b3 y2 r8 f3 A$ q& M- c人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,) d2 S; D' o. w
. r' F4 Q& n4 v
当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”* Q. P# w4 X% Y3 h

% ^# b- K6 l& }% B) e* X, T有的时候和朋友的朋友初次见面,我就说“俺は天海美知留”その感じ……% t- \  }' f" a& O* C* ~
" h% A+ G. A; X1 C: Y( P
だがら、なんでも大丈夫ですよ!
发表于 2009-6-13 15:23 | 显示全部楼层
32# 菱晓溪 1 H0 E2 v' Z6 A4 M
; \5 P' _  ]- w1 t, w5 Y$ a8 |5 m

' O1 h. Y3 }1 a+ h姓天海这么拉风。。。我最近正追BOSS,迷恋天海佑希中。。。
- M0 C& D4 p5 a# x8 B$ g; E; a/ L不过天海也不是她本人的姓。。。艺名而已。。。1 F1 t2 m3 w; b( {( P
天海耶= =膜拜一下。。。还有“天海美知留”如果写成“天海满”的话,是个相当霸气的名字呢。。
发表于 2009-6-19 23:34 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”
. Y6 J) ]& |: N7 z" D5 o1 m
- k3 K+ T& o; C% J  }人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,5 K- ^! y# y5 H' l9 b4 T5 i

7 H3 ?8 u7 _$ K) p9 |5 q当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”
" M! P% C, {  i7 W' G' v
6 M. ?- ~- ~1 V有的时候和朋友的朋友初次见面,我就 ...$ {, _3 _3 _$ T* b; {
菱晓溪 发表于 2009-6-13 13:39

: O# s  u- Z- C4 M" l- ^  k4 P, I
" G8 C  M' D6 \7 d( p0 T所以我一個日本朋友才覺得很囧$ y# y: H9 R6 d6 W% G/ F
說是現代年輕的日本人一點禮貌都不懂
发表于 2009-9-26 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 lydia_123 于 2009-9-26 21:37 编辑 ) u1 N3 D1 `) [. a6 F* y

1 J$ \/ V7 k, b! Y; I9 R不久前得知一个“ぼく(僕)”用作第二人称的有趣用法,和大家分享。5 U) h; I$ [3 u( A% J
在和小孩子对话时,可以用ぼく作为第二人称。2 Q4 y7 }, q( t. @1 i' w
例句:
7 l% v+ B' V' I9 }2 V' \1、(拐骗儿童的罪犯问小孩)「ぼく、遊園地好き?おじさんが連れて行ってあげよう。」(翻译:喜欢游乐场吗?叔叔带你去玩吧。)' u( U0 \7 F( a( ]# W0 Q/ X( b7 Z
2,(大人问小孩)「ぼく、いくつ?」(翻译:多大了?)
$ J- Z3 c" B3 w5 f" s2 b5 s$ _
' Z3 P4 q9 Q7 A' o: k% `1 b1 x1 N% @据说这种用法仅限于对方是小孩时使用。是因为幼儿语言思维不发达,尚无法分清第一人称与第二人称吗?还是仅仅是一种语言现象呢?或是另有原因?不管怎么说,这是一种有趣的现象呵呵。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年11个月16天

GMT+8, 2026-2-12 20:30

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表