薇兒
发表于 2007-11-30 23:40
原帖由 genie 于 2007-11-30 23:25 发表
这学问真多~~ 看来用字谴词我还得多学著点
输入法我是惯用「行列」一个台湾人发明的输入法,设计上是可以输入繁、简中文及日、韩文中的汉字。但破绽也就在这里啰!家里的电脑(windows)切到简体行列, ...
姊夫
那就別裝了吧
哪像我根本沒裝
到昨日才"澄清"
我不是大陸女生啊
天晴·纪翔
发表于 2007-12-1 00:52
嗯,薇儿的言行举止好像真的没有台湾女生的味道啊。。。
(迷之音:你很了解台湾女生么?切~ )
皮皮
发表于 2007-12-1 19:56
哈哈,genie哥慢慢来好了。
不过为什么一定要打简体,反正略略上已经习惯简体繁体混搭了,大家都看得懂的说
依天小侄看来,台湾mm该是怎样啊
薇兒
发表于 2007-12-1 19:59
就是說咩
我還是第一次被人當成大陸女生啊
人家明明都用繁體字發言
用語也是台灣這邊的用法
我真的那麼像大陸女生嗎??
killuacain
发表于 2007-12-1 20:09
反正我是属于缺根弦的一点区别都感觉不到…………
某可郁闷飘过…………
aanan
发表于 2007-12-2 16:03
其實我不是很分得出來
除了字體以外
在文區那反而比較分得出來
大陸MM的用詞比較豐富 , 特別是在形容詞上 , 對於一些風景地物的描述上
台灣MM寫文的時候比較多在描寫內心和對話....
哈~~那天在上海書城看到的小說 ,鬼吹燈
在台灣也出了繁體版 , 而且很火呢~~害我很想去敗一本來看看
punpunkin
发表于 2007-12-2 16:16
原帖由 aanan 于 2007-12-2 16:03 发表
其實我不是很分得出來
除了字體以外
在文區那反而比較分得出來
大陸MM的用詞比較豐富 , 特別是在形容詞上 , 對於一些風景地物的描述上
台灣MM寫文的時候比較多在描寫內心和對話....
哈~~那天在上海書城看到 ...
鬼吹灯很好看呢~~~
我觉得是难得一本男性和女性都觉得不错的书...
不过它一个系列有很多本,在台湾买会很贵吧?
aanan
发表于 2007-12-2 16:29
以小說來說 , 還算便宜.......
網購一本199 NTD , 便利店取書
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010359432
鬼吹燈(2)的一 , 二集親筆簽名版504 NTD
然後.....
剛剛搜詢發現它也要出電玩了
http://blog.sina.com.tw/mokingfun/
薇兒
发表于 2007-12-2 21:47
199元算很便宜呢
最近才剛在博客來網站訂了兩本書
御我的吾命騎士
= ="第一集缺貨正在調貨中
其實還蠻便宜的
書店裡打折下來是183
網路上買181
(原價約229吧!!)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010372522
和
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010386828
話說
彩雲國物語也很好看啊
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010383592
[ 本帖最后由 薇兒 于 2007-12-2 21:50 编辑 ]
aanan
发表于 2007-12-2 21:50
我現在是打死不去誠品買書
那邊只能當圖書館用
買書來是網路好
又不自己跑來跑去的
又打折~
页:
1
2
3
4
5
6
7
[8]
9
10