yueyue 发表于 2009-2-27 14:32

British English V.S. American English{英语讨论帖}

英语 English
  亦可称为[美语],例如香港、新加坡等地。英联邦全部,美国等国家和地区的国语或官方语言。公元3世纪起有文献,文字采用拉丁字母。为联合国正式语言和工作语言之一。
  历史上使英语变得强大的重要人物有:
  John Wycliffe(约翰·威克里夫1329-1384)英文圣经译者。把武加大译本(拉丁文圣经)译为英文,使英语民族因圣经真理而信奉基督,并使许多宣教士以英语作媒介,学习其他语文,往世界各地传播福音。
  Samuel Johnson (塞缪尔-约翰生1709-1784)编纂第一部《英语词典》;编注《莎士比亚戏剧集》,并做序言。
  William Shakespeare (莎士比亚 1564-1616)举世闻名的英国文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人。(现在我才知道,著名的Shakespeare就是莎士比亚。。X﹏X)
  英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支。印欧语系是世界上最大的语系,其中包括十多种语言,主要分布在欧洲、美洲和亚洲等地。讲印欧语系语言的人数约占世界人口的七分之一。在各种语言当中,英语和德语,荷兰语以及斯堪的纳维亚半岛的日耳曼语言最为接近。英语起源于欧洲西部。大约在公元499年,居住在西北欧的三个日耳曼部族——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——侵犯不列颠。他们在征服不列颠诸岛后逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,成为一种新的语言——盎格鲁-撒克逊语,这就是古英语(Old English,公元450年至1150年)。在这一时期,说英语的人不过几百万人,而其使用范围也仅仅局限在不列颠岛。其后,英语又经过漫长的历史演变,由中古英语(Middle English,1150年至1500年)发展今天的现代英语(Modern English,1500年至今)。作为世界上最为开放的语言,在其1500多年的发展过程中,英语兼收并蓄,几乎从世界上任何一种语言中都或多或少地吸收词汇。今天,英语已成为世界上词汇量较大、适用范围最广的语言,同时它也是最接近于人类共同语的语言。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(据1996年5月的《二十一世纪报》报道,目前世界上以英语为母语的人数是3亿7千万人),但它是世界上最广泛的第二语言,人数之多仅次于汉语。早在1919年凡尔赛和会上,英语就已成为外交领域最重要的语言。无数国际团体——从国际奥委会到联合国——都以英语为主要工作语言。许多政府首脑都精通英语。如德国前总理科尔就能用流利的英语与美国前总统Bill Clinton交谈。上两个世纪英国和美国在各国外交、文化、经济、军事、政治和科学等领域上的领先地位使得英语成为一种国际语言。英语是联合国的五种工作语言之一。 与英语最接近的无疑是弗里西语,这种语言现在仍然被在荷兰北部弗里斯兰省的大约50万人使用。一些人认为苏格兰盖尔语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。苏格兰语传统上被认为是一种独立的语言(有人甚至认为Ebonics(美国黑人英语)是一门独立的语言,但是这很有争议性)。除了弗里西语外最接近英语的就是在荷兰东部和德国北部的低地撒克逊语。其它相关的语言包括荷兰语、南非荷兰语和德语。诺曼人于11世纪征服英国,带来大量法语词汇,极大地丰富了英语。英语现在是大多数中国人最头疼的语言,大多数中国人都不会英语,所以现在政府很关注中小学生的英语,学会了英语,就等于得到了一笔财富。
  English is a West Germanic language that originated in Anglo-Saxon England and is the first language for most people in the United States, the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, and Ireland, as well as the Anglophone Caribbean and other former regions of the British Empire. It is used extensively as a second language and as an official language in Commonwealth countries and is the preferred language of many international organizations.
  Historically, English originated from several dialects (now called Old English) which were brought to Britain by Anglo-Saxon settlers beginning in the 5th century. The language was heavily influenced by the Old Norse language of Viking invaders. After the Norman conquest, Old English developed into Middle English, borrowing heavily from the Norman French vocabulary and spelling conventions. Modern English developed from there and continues to adopt foreign words, especially from Latin and Greek.  

以上摘自于百度百科,就是介绍一下英语是一种什么样的语言。有兴趣的朋友可以阅读。另外,说英语的国家总共有172.
现在回到正题,英国英语和美国英语,简称英语和美语。这两个语言,总体上来说都是英语,没什么差别。可是就像在中国,两大语言就是普通话,和粤语,所以内在来说区别还是很大的。
不过英语和美语的区别不是像普通话和粤语那么大。。

从音标来说,两种语言的音标有区别。
http://img17.imageshack.us/img17/8317/115751224vp4.jpg




说法上,美国人也许就认为英语口语好听,我是真么认为的~~迷死人了~~~
英国人就不知道怎么想了。。。^_^


发音不一样以外,还有一个就是说法不一样,就像各地的方言,每种物品说的方式不一样。
在中国学的WC很简单,大家都知道是洗手间,可是那是英语,美语当中没有这个词,有文化的人也许能听懂,没有文化的那就听不懂了。。
再像happy christmas!!圣诞快乐!!也很好理解,可是到了美语就是merry christmas!!
Define merry:      
a. 欢乐的,愉快的
在英语里,就不会用这个词。
还有个基本的就是football,英语来说,足球,美语来说,橄榄球。
这个很容易混在一起,就算是美国,人们也经常讨论错。。O(∩_∩)O哈哈~
橄榄球的原意是美式足球,所以就会个世界足球混在一起。
外加美国是唯一一个国家玩橄榄球,所以才会产生这些情况。
其实像这样的词汇,还有很多很多。。我一时也想不起来。所以就开启了此贴!!
希望大家都积极参与讨论,一起学英语或者美语!!!

止慈 发表于 2009-2-27 15:34

发音不同,用语不同,主要是这些,如果详细列的话就比较多了

cisay 发表于 2009-2-27 16:38

本帖最后由 cisay 于 2009-2-27 16:40 编辑

我第一次看BBC的电视剧时,完全不能相信自己听到的是英语(因为之前都是看美剧的)。不过一部《傲慢与偏见》看下来,我就完全适应了。并且自那以后我对美英和英英的区别就非常得迟钝……常常听了半天才发现,哦……这是英英啊。
个人认为,英英比较有抑扬顿挫的感觉,美英就是圆滑的感觉。念英英似乎比较给人一种傲慢的感觉,语调上上下下,优雅但有点距离感。
美英就亲和很多,而且也比较容易学……不过我还是有说到差点舌头打结的经验。而且比较搞的是,有一次口语课,我一个朋友说six,因为卷舌卷过头了,听起来好像sex。然后又因为是做一个报告,就听到满篇的sex……最后外教忍不住站出来纠正……

听美国新闻台的英语,感觉和美剧的英语差很多,报新闻的英文比较有英英的感觉,是因为报新闻是一件很严肃的事情吗?XD

止慈 发表于 2009-2-27 17:59

报新闻的也是美音,不过是新英格兰地区为标准音,新闻基本也是标准音。电视剧里面就没法限制了(就好像蒋雯丽看似没什么口音,但她的eng和ing有的字总读不到位一样)。同样,英音也有标准音和口音问题。不过抑扬顿挫与好听与否……我倒觉得是一种语言一种调子,习惯、尊重就好。英音在美国受欢迎,也不过是社会文化差异导致的对异国风情的迷恋吧

cisay 发表于 2009-2-27 19:18

就好像蒋雯丽看似没什么口音,但她的eng和ing有的字总读不到位一样
老大……你确定你说的不是费雯丽?


自从看过《窈窕淑女》后,我对How do you do?这句话的各种语调都充满了好感~

yueyue 发表于 2009-2-28 13:14

CC姐說的很對~(那個,CC姐能讓我叫你其他什麽名字嗎。。)
^_^那個英語的話,就是很傲慢,聲調非常明顯,如果對英美了解的多了,一聽就能聽出來差別。
像我吧,很容易就能聽出來差別。對我來說,說法上面最大的差別就是英語不發‘兒’字音。。。
就像quarter,英語就會變成quate,所以美語好說一些。
不過英語那種說法都很浪漫,瀟灑~~我和我同學最喜歡英式口音

止慈 发表于 2009-2-28 13:38


老大……你确定你说的不是费雯丽?


自从看过《窈窕淑女》后,我对How do you do?这句话的各种语调都充满了好感~
cisay 发表于 2009-2-27 19:18 http://www.mingstar.net/bbs/images/common/back.gif
就是蒋雯丽没错,演《金婚》那个

cisay 发表于 2009-2-28 22:28


就是蒋雯丽没错,演《金婚》那个
止慈 发表于 2009-2-28 13:38 http://www.mingstar.net/bbs/images/common/back.gif
那就是我孤陋寡闻了……
她确实拿过不少外国的电影奖……不过我从来没有听过她说英文……

止慈 发表于 2009-2-28 22:41


那就是我孤陋寡闻了……
她确实拿过不少外国的电影奖……不过我从来没有听过她说英文……
cisay 发表于 2009-2-28 22:28 http://www.mingstar.net/bbs/images/common/back.gif
我说的是她说中文,中文里的eng和ing音……不过中文的发音就大陆而言,也能感觉出来20年来是变化的,当然美音出现也是融合变化的结果

止慈 发表于 2009-3-3 22:40

这帖子有几天了也竟然没发现这个错,真是不应该……
我先编辑一楼给改过来了
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: British English V.S. American English{英语讨论帖}