|
|
原帖由 aanan 于 2007-5-4 05:32 PM 发表) V" ? ]( [: D9 w& F- k
老實說我比較看不懂香港的論壇...
% \* F8 t* J! O$ ]% {0 O( a雖然都是繁體字,但是很多廣東話的字
' N! l' `$ T: `# X要翻成客家話才能讀通耶,腦子轉換很
" x- x, U; e! [/ ^* U所以阿布看繁體也是完全迷問題的嚕~
. d: g$ v+ S/ l7 H- @( B' A) e ^( D5 Y* d: w
1 P! ?" n& n: R+ U4 Y7 J4 U3 O
隔了几個小時后我又發到了[em07]
* y/ d3 a: c# V" Y9 U* d好悲哀吖~- o1 {3 ~* g- h( ]4 B% T- _1 x- I
1個小時才5貼...水貼都不止了[em07] (管理員:誰叫妳回水貼吖!), z6 @6 Z0 ]8 l1 Z, J
; Z+ v' p, e% t M% }0 O' x其實廣東話才是我的母语诶~[em09] 2 I8 A- D. w, a; x
所以我去香港的論壇都米有問題5 s8 s' {2 Z/ L* W1 Z+ l
繁體字也超級習慣滴說
3 r9 R& K: O5 O0 N7 W1 R要我說"煲冬瓜"才是大問題誒~
1 |8 Q6 d: A, a* ~ Y- H) t& H; K聽覺上不能接受太快的國語
; t C4 I' `, g5 Z6 y3 v3 M) L3 T但如果是論壇上打字就完全ok
& F' a9 y# P' H2 K% t
2 w# {7 r% l7 o/ w* q3 W6 I+ j" E1 l而且基本上我的國語語氣都是在看臺灣偶像劇學回來滴2 T& P1 U3 B% @
老師教的那些文縐縐的反而米有甚么用[em08]# l! l3 d; U6 z% H8 s* O
7 d. o) c6 R! `. g: y1 c4 o[ 本帖最后由 puchiko 于 2007-5-4 18:05 编辑 ] |
|