|
|
原帖由 aanan 于 2007-5-4 05:32 PM 发表" w! ]- R I( {2 f- K o3 k
老實說我比較看不懂香港的論壇...
h, K* A2 k, h2 e; j* C雖然都是繁體字,但是很多廣東話的字
. F0 C4 b% y& e! m' ?" [7 C/ o4 T要翻成客家話才能讀通耶,腦子轉換很 * h6 N+ b5 g+ }* O- k9 T2 Q" _
所以阿布看繁體也是完全迷問題的嚕~ 7 g/ }. _* J3 W, l. H/ S1 E, @
4 a0 G; f1 H5 M% {, o C
% h- ?/ G1 N7 d7 b- R G' b; g隔了几個小時后我又發到了[em07]
$ {4 j8 I9 G' ?& d好悲哀吖~
9 E7 ?( r: Z2 C3 ^, o, E" [- W( i1個小時才5貼...水貼都不止了[em07] (管理員:誰叫妳回水貼吖!)
8 h: A ]7 J2 @' D' g$ f) d. a, f+ A' i# k9 a: l7 K
其實廣東話才是我的母语诶~[em09]
8 f, g7 y& V0 P2 {3 ]8 s6 s$ ?所以我去香港的論壇都米有問題
1 Z, _: w3 }+ _& i繁體字也超級習慣滴說4 g% m) Y4 Y& h( w3 V0 i) o
要我說"煲冬瓜"才是大問題誒~
6 ~- u6 y) z: ^" y2 q3 ]聽覺上不能接受太快的國語* e0 S; R5 g- d, w
但如果是論壇上打字就完全ok, p0 U6 S. I: R! q. b8 {4 x
" l0 s5 L/ b7 n而且基本上我的國語語氣都是在看臺灣偶像劇學回來滴
$ R7 S3 s% S6 n: d% _4 K+ e老師教的那些文縐縐的反而米有甚么用[em08]; D, ~% Q; h, ]2 O- a( J
& E' x8 Q) J7 l[ 本帖最后由 puchiko 于 2007-5-4 18:05 编辑 ] |
|