找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-3-28 20:21 | 显示全部楼层
我一直觉得薛定谔这个译得简直太妙了
发表于 2009-7-10 16:50 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
; L3 \. a7 _3 T2 n( l一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)
. s# }' y  q( D但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
' D) ^. V7 C; }7 N0 E7 ]: \2 C/ n3 i/ Y止慈 发表于 2009-3-23 16:11
+ P) m1 z& n% s7 X
; `3 i$ _6 D/ Z
小纠正一下错误:“good evening” 在德语里面依然是 “guten Abend”, 我估计止慈想说的是“good night”在德语里面是 “gute Nacht”
# y; Y5 V  q- f$ p% D+ @) m% Q! d2 m
原因是德语里面的形容词要根据后面跟的名词词性(阴性、阳性或中性)而改变词尾,而Abend(傍晚、晚上早些时候)在德语里面是阳性名词,所以“gut”这个形容词后面就要带上阳性词尾“en”;而Nacht(夜晚,大概晚上11点以后的样子)确实阴性名词,因此“gut”后面带的就是阴性词尾“e”了……
% y8 a% v% R8 ?- o3 B9 l( Q9 O+ T1 t; V0 s0 Z
德语确实是一个语法繁复的语言,但正因为如此有时候往往还比较好学,比如当一个名词你不确定它到底是阴性、阳性还是中性的时候,可以观察它之前的形容词从而进行判断~
发表于 2009-7-18 14:57 | 显示全部楼层
德語...我頭疼...
; D- k3 j4 V. i9 d) x; b
0 {2 g1 e6 i- h我倒是蠻喜歡德國的...德語嘛...我就不碰了...' p: O$ l( u" }
6 e4 F0 I, k* C: c. d! q
我周圍倒是有很多學德語的...5 v+ l  |4 T- ]7 z: Y

! R5 I$ p% m- N" g; b5 @  U& _還是踏踏實實的念我的日語專業吧...4 D: G0 {$ `7 N. U9 C2 m

4 P, e8 S  F1 h# OLS幾位很有研究啊...我又羞愧了...
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了20年10个月15天

GMT+8, 2025-1-13 01:41

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表