原帖由 皮皮 于 2007-12-18 10:19 发表
; l+ P! G5 V1 k a. E恶心,orz
% H6 U% \- P$ ]5 i _[em27]
* L; j- }! ?7 Q4 B# U4 E+ L7 [3 y
: n7 M" D& F$ z# R突然想到之前跟小孟姐谈论那个关于发音的问题,台湾与大陆还有一个很明显的发音不同的字就是“和”。
; Y. _! [, s" B; i5 _% t8 \5 T2 e, E# V0 P# P, _1 E& t8 D
台湾会读“汗”* K$ Z0 D# L- a
7 b9 @$ b% s0 g: \; \
大陆会读“河”
d' _6 u& v6 q, _$ `% K7 \
- o6 `+ h! P! g6 W6 Z昨天坐在火车上无聊想到的[em20] 9 T" F2 Q$ {6 j% K V! ?0 T: J* L' l
! o$ C i* o- M/ i @- {/ u) S台灣也會讀"河". D V# I+ C- M- {/ v9 P2 T
比方說用在
3 H ]) N+ d- ?3 ~1 A! w我和你 , 你和我 <----這時候讀"合"
: A/ Q/ u5 K5 i V- v可能因為尾音是"喔"吧........讀"汗"不順口5 B H7 ]! ?8 s3 p
在歌詞裡也讀"合"比較多..... |