找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-3-28 20:21 | 显示全部楼层
我一直觉得薛定谔这个译得简直太妙了
发表于 2009-7-10 16:50 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
' [% Z* d1 P! D一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)( I9 h& S" ]6 H  ?
但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
. j- f; j: G/ W+ w$ W3 e# \' o止慈 发表于 2009-3-23 16:11
- d: P6 m! m  g3 I, j
8 J8 a: h5 m3 E; s% u4 `, e; m; X- L
小纠正一下错误:“good evening” 在德语里面依然是 “guten Abend”, 我估计止慈想说的是“good night”在德语里面是 “gute Nacht”
5 J) l2 @, W6 O* H3 v
) J7 S4 \& K2 w, l6 ^$ ^原因是德语里面的形容词要根据后面跟的名词词性(阴性、阳性或中性)而改变词尾,而Abend(傍晚、晚上早些时候)在德语里面是阳性名词,所以“gut”这个形容词后面就要带上阳性词尾“en”;而Nacht(夜晚,大概晚上11点以后的样子)确实阴性名词,因此“gut”后面带的就是阴性词尾“e”了……
% L# @# C3 n- t  H. M' |0 Q6 M3 Z5 o
德语确实是一个语法繁复的语言,但正因为如此有时候往往还比较好学,比如当一个名词你不确定它到底是阴性、阳性还是中性的时候,可以观察它之前的形容词从而进行判断~
发表于 2009-7-18 14:57 | 显示全部楼层
德語...我頭疼...; z- L: K! m% X$ }
5 _; Z- r% ~% K5 R; Y5 c
我倒是蠻喜歡德國的...德語嘛...我就不碰了...
* F! T% T2 j3 N  e; A% _$ N0 O6 G6 @* J, u; y' i
我周圍倒是有很多學德語的...' T0 m. ]- P4 r# s8 ?. ]" r- K2 L/ ~
: p3 B7 ~2 G8 {  B7 S; Q
還是踏踏實實的念我的日語專業吧...: r$ V: A  b& `" t

( q9 D! b+ d5 d1 [" x3 M% y) xLS幾位很有研究啊...我又羞愧了...
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了20年7个月21天

GMT+8, 2024-10-19 12:41

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表