找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-3-28 20:21 | 显示全部楼层
我一直觉得薛定谔这个译得简直太妙了
发表于 2009-7-10 16:50 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧8 [0 T. M4 ~: m7 y) B/ i
一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)% k% J: g9 f0 v1 T* Z- F
但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
% z9 u0 [7 v+ U8 x) ?  H+ j# A2 Q止慈 发表于 2009-3-23 16:11
% G0 p+ p; v3 p
( ?3 x$ b& V6 n" u3 U
小纠正一下错误:“good evening” 在德语里面依然是 “guten Abend”, 我估计止慈想说的是“good night”在德语里面是 “gute Nacht”  d$ |# M3 W# F& `

* g7 u6 K1 ^' }% e2 J( x' Z原因是德语里面的形容词要根据后面跟的名词词性(阴性、阳性或中性)而改变词尾,而Abend(傍晚、晚上早些时候)在德语里面是阳性名词,所以“gut”这个形容词后面就要带上阳性词尾“en”;而Nacht(夜晚,大概晚上11点以后的样子)确实阴性名词,因此“gut”后面带的就是阴性词尾“e”了……. i7 c; m! `* d. o( T8 T2 Z- c
8 ^9 s+ d0 S; i
德语确实是一个语法繁复的语言,但正因为如此有时候往往还比较好学,比如当一个名词你不确定它到底是阴性、阳性还是中性的时候,可以观察它之前的形容词从而进行判断~
发表于 2009-7-18 14:57 | 显示全部楼层
德語...我頭疼...
( m1 _, `  C1 K' r) l6 P
: l% ~3 O; t7 k# d我倒是蠻喜歡德國的...德語嘛...我就不碰了...
! `& m/ Y/ e: n: ^
& V$ H4 i' ^7 `; A# j我周圍倒是有很多學德語的...6 \. I* B+ g9 l/ I% }

+ W. O8 O; m" K還是踏踏實實的念我的日語專業吧...
2 k1 y( H- J/ w  o% t
& z, o2 m* N2 F- L/ WLS幾位很有研究啊...我又羞愧了...
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年9个月11天

GMT+8, 2025-12-9 10:10

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表