我覺得看起來比較像沙淇瑪
# U/ X( A4 I& c O+ b- ]. [. R, |* S* R0 M/ k- b! |
z% q% U9 d' a& H3 W, d, u# m. H9 u7 A
- k U* S# ^" s5 f, h6 d5 h7 b沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。2 g- k8 T; p4 R# Y) w7 j1 C/ d
- b+ X# y8 v: g: y
, d! n, s5 J$ J薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
; D# X0 Q' r& t2 e2 H- Q! Q" X% w. Y& i- r
5 N) u* ~2 y! a/ G, Z) P: E
2 u* Q( v- ~1 H 香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。 $ c. y- A |0 B) c
. Z4 V. f$ Q1 Y8 e. n
過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。0 E2 A: X- o) ?' S) |! `# q3 |
5 k3 p k* Q# ]8 f0 U
0 T' A1 n$ p6 D' i7 d+ o
) Q w3 C" S' h; Y
' ^0 T5 `. |: l3 V4 L
據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。
4 C( J% ]+ f/ ^
0 i' e+ A& o% t
( G) }2 k* j" a% }6 I$ i; O3 O5 i4 S" b/ e0 W, r
, T/ [' l# f! N1 ~& t4 D5 O; b
因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。 4 Z! p1 n) f3 C; g o& J! ^% v7 ]
8 I6 a, J, _% b+ @
9 {2 J! p; z A
. ?" v1 y3 {: ^: \0 p 後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
* J* ^- A* f% j5 ? C9 Y0 j- k: K
4 P4 ~7 z1 [4 d% {5 j( E+ v6 {9 m9 K) n4 [/ ?+ p; X
8 @, t* X- ~: H% v. C6 _% Z 另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。
' R. l. d. F& W$ X
- B$ g5 T) B9 i2 H5 n1 W# b( u# I; ~3 ^. P8 W4 W! M
% j- K4 M/ a S) N9 x& y1 ^) c
4 y2 {/ i, \( F7 |! J3 _7 i 搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。
" L+ V! \$ U/ J5 \& }$ h% @. K
0 V( K D) t8 p: V! l' |8 B4 h
% r& B6 V' N9 X# t4 D' A- 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
- 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
- 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
- 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻及砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。" t. E8 E9 j" b/ z. a* M0 L% E/ o
5 C N2 b; Q6 b7 ]& m2 I . d9 e9 G: S. p8 i3 ~3 [- @
* X# I3 V; r& T$ E( G* \% Q. Z. u4 H" [! y0 I
[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ] |