找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 薇兒

Handle with care(紅磨坊)遊戲截圖

[复制链接]
发表于 2008-2-21 17:32 | 显示全部楼层
嗯嗯~) m% Q  O6 H1 g- X& {- I
反正太干了……# E* t/ W  J, j' K
無法下嚥啊[em01] ~~~~
' _/ Y% l5 d6 p1 Q) B/ Z
/ h5 _0 G$ r2 A0 h$ h0 E/ b0 K啦啦啦明天要濕濕的(……)[em13] ' {8 M  ~! W* O6 d( x! k$ ]$ e; b& U
去泡溫泉[em19] ~~~
 楼主| 发表于 2008-2-22 11:15 | 显示全部楼层
我覺得看起來比較像沙淇瑪
6 Z( l( t3 M! c/ Q' Q' k. {! x3 x
' b8 S9 n! X9 {/ ]( ?  N
/ h# b- i5 h! T- [
                               
登录/注册后可看大图
( V% t! W. r7 x+ p$ k  h
2 T- E! ^0 `% \" D! u0 B  ]
2 P% l0 G) @8 ?; m
沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。, p, D+ y; p9 [4 O
/ |0 b  V3 v& R3 H; S0 }

1 n0 O6 f7 H' y5 N薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品6 }, t! H* L; D$ K
% f% u. L# r0 Q! f0 V/ u- a
/ e1 K9 x; e- T! N$ W

* D; ^* v( C1 |1 F7 f  香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
, g3 Y/ [( i5 J9 z3 u/ w( O9 R' C
, R5 ?( Q' \! @% _4 r8 W5 o  過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。- _9 Q2 F3 z1 _4 T  ~( h. K

7 @+ D( ?0 d  p  X, m. l2 e3 v# L5 O3 S8 a3 a# X* V+ O. Y% i' |+ w

7 h9 u2 ^' `5 b' c; G% D5 A( h0 D5 w
  據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。
. Z8 S5 H  q6 {% h# @4 R* ^8 x! W* O' Z) D

" o+ t8 \( j1 ~4 K# O5 {- V' Q7 A6 f

  F, E' r0 n% F9 P, `5 B  因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。
. @5 X4 k& L( L( V+ g' U' `7 x* K/ R
; V& {" T+ g' ~3 I$ f& ]! ?2 @1 x
0 b) A) C7 K5 R$ Y7 v# X( n$ r- d( |8 u. m
  後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
0 ^4 y7 t* t4 ~2 P! j
2 O# ]* ~; G5 }9 ~" @7 b, u* ^- {5 E( y; _2 b/ O
) _- l* M1 B  s* v3 f/ e
  另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。6 l3 L: a! [. d" w9 y- ^
5 U9 Z% [- S) B! O
% d4 v" h! s+ V$ J5 U

; x" y, g$ [8 [4 ?
/ e$ i3 r! P7 D$ N  搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。
: N( c7 M  S) G4 U! q, h: i
' c) O! K  G# }# w
9 ?2 p2 D. i* e3 [2 C* G! D
  • 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
  • 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
  • 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
  • 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。' C; `9 r; ]0 B3 F

+ O. H7 v) k7 W; V6 | 6 S" z. U& ~" \: Z
5 C5 [* m, l0 b0 ~4 a

9 W9 n5 i' [, A; g/ k[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ]
发表于 2008-5-25 11:58 | 显示全部楼层
好久没吃萨其马了[em20]
. [3 T" n1 @, H) q18+啊……遥远啊~~~[em09]
头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-13 02:50 | 显示全部楼层
-。- 很不幸的,这个游戏我玩过米有H的版本的。。。' K5 ^# F4 _2 k
1 X; ?/ P6 T0 h9 }1 \
恨。。。。。。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年11个月15天

GMT+8, 2026-2-11 23:59

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表