找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 薇兒

Handle with care(紅磨坊)遊戲截圖

[复制链接]
发表于 2008-2-21 17:32 | 显示全部楼层
嗯嗯~
, k) n+ R& |; H# Y5 K; W$ J) G反正太干了……- u$ X& A+ k4 b/ G1 m5 p: B
無法下嚥啊[em01] ~~~~( k' u; d5 W+ z% h( |
, E  I3 C6 w2 J7 o& S
啦啦啦明天要濕濕的(……)[em13] 1 i! K5 P' u- l1 Y5 X: q2 u
去泡溫泉[em19] ~~~
 楼主| 发表于 2008-2-22 11:15 | 显示全部楼层
我覺得看起來比較像沙淇瑪
2 H* s6 @9 Y. k; [/ a4 x7 K- ~) x+ X. y

6 i3 E' ?8 @$ `1 y$ B                               
登录/注册后可看大图

: }0 i% x  b: Z  [- ~# c' S+ N$ w2 _% X5 _" f/ D& B$ {7 L( \

8 }" d7 h9 G6 m: X: D( L( D. b. _沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。$ [* R9 H, D+ e
# a% [- ?+ N" N

5 X+ |! T& u% c/ p# ^) N, t& a, u薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品# T# G, r: d" s, a
8 Y% o8 Y- D" O1 t0 M5 }# a
3 [2 `, V, ]% u2 k+ y

9 |0 X5 C+ Z/ D, j; Y7 O1 K  香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
/ j0 K; D# C" W4 u
5 g- H' ]9 F& L8 T  過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。& ^# k8 f' i2 K0 E& D5 N' G" H
5 I/ ?! I1 L" g: }! b: L
; U# [& Q& }( H% S5 P
, O9 k7 i) r* B& g+ L4 B
9 X6 I/ U- u5 `- }6 `+ e1 r
  據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。! u3 B5 ?( K/ G$ r

- |$ K* @6 B) f) c
4 {+ m1 ?' S% i* @2 m" i/ h# B. k! o' r0 L: w* H3 ]
" q& O5 }8 b7 Y# w. W) X" P2 r
  因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。
( y$ q  ~" m1 W/ p' j; E  w$ E1 r3 {  ]3 }  V# p# |& W7 V6 x

- R/ B* O/ E1 D: m, R- n$ ?( q" w1 q- ~0 e! J
  後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
( @! g0 e9 `9 \9 }! W+ V9 L( o1 }  y  ?/ I

# L, V2 Y3 L1 F+ g8 d) S2 y5 C9 x" ?3 n# b: c
  另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。
2 r5 T2 q* _9 n7 I8 K! k
$ j( o. F, J5 u) S0 A; S
3 l. {: w" l& I) \0 ]
! Q! p- n8 V9 ^: z: _, G! ~1 Q& w7 ^) Z8 D* M
  搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。2 |3 l# y2 Z* U7 t, L

  f" I! l7 L& i" |1 s7 S  b# T - {$ A4 a. o: U
  • 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
  • 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
  • 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
  • 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。' q, M1 y# X+ t3 P

6 k. t7 K* h) D' c$ X- ~ ; O/ E8 L2 U( f$ A3 A
6 j' O4 `  n. Z, o+ y0 ?+ e+ P+ t
! G. p) i+ r! q9 M5 [' o! Y9 m
[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ]
发表于 2008-5-25 11:58 | 显示全部楼层
好久没吃萨其马了[em20]
. i2 W6 e6 r* E& w18+啊……遥远啊~~~[em09]
头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-13 02:50 | 显示全部楼层
-。- 很不幸的,这个游戏我玩过米有H的版本的。。。
4 `* v# |( M$ X1 z; `- z" n8 Z; B# g- u6 z, T
恨。。。。。。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年0个月27天

GMT+8, 2026-3-26 19:29

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表