找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 薇兒

Handle with care(紅磨坊)遊戲截圖

[复制链接]
发表于 2008-2-21 17:32 | 显示全部楼层
嗯嗯~
; U1 ]3 O, \/ F' V2 c" j1 z  k反正太干了……' e; N% a4 ?) B0 i# f8 {' h# L* E3 \: w
無法下嚥啊[em01] ~~~~
; i' ?' H3 O6 L; R) y1 R- O7 J( w3 _1 K
啦啦啦明天要濕濕的(……)[em13]
: ^+ o$ D# W/ _; x  A2 n' Z3 c去泡溫泉[em19] ~~~
 楼主| 发表于 2008-2-22 11:15 | 显示全部楼层
我覺得看起來比較像沙淇瑪, R  z0 ~. M! U( |% M" Z4 q, @1 Q. i

' j4 T" e( X7 ~+ X9 I7 E& n

0 n/ m8 T0 t. a% e' i9 K* u/ u                               
登录/注册后可看大图
9 q" q4 P1 x% U3 C' d  \

6 E: y( U( u- E; J0 ^8 K* E" O; e. I1 S" [4 o
沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。+ g( w) ~& f4 r

. b0 H3 E+ J9 g1 z: M  ?5 H
6 K  m% j/ [# ?  }, P- {- L
薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
9 \; W6 F# y3 N3 O" O* A( \6 c/ T1 x( @: y! f- _6 t1 ?# M& `+ q! o
9 l1 g$ a% g& t. O8 f4 C
) F# \- h2 U% k1 S1 |" P# T) F
  香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
: y' D9 V- t" u! `
3 H* F! B0 W: P& x% F/ L, o  過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。5 y) j) L- |- d8 Q

1 A1 Q; j4 S( D. ?) z$ s3 C+ G- L3 v, G! w

1 i# c) l% c" t4 o9 F
) i2 j) y! U( |  據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。
8 a* p- e1 ~2 v2 P7 n3 l4 A, Z) n1 N7 X

" [, c# w4 Z! _: c0 K* N
+ [0 e- b+ a+ j+ e2 B+ C. g  J; o  q2 O. T: u+ H" T' W
  因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。
1 ]) G' S1 ^6 A  k  C
( H2 s1 \7 X" ~+ n
# S2 R* e$ E, O: J0 _. Z$ {6 Y1 \/ L
  後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
! t1 L* F; e' D, ^* \, C. @4 K# ~5 ~, {: e/ p- C9 @# |

% G8 l  j* C2 u) T; u! Z( N
6 u" u' u7 q7 B$ p5 }8 U& P  另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。! q' r1 M: n9 j1 G, {+ w

3 ~) l( B: ^# _( n, \- f& v3 C* [
0 t/ \& H# T5 k
& o. c# j1 e  `6 d6 T+ m* {, b
/ i. w0 }3 ?# d7 t  搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。0 j% F% b2 ]) a0 j

7 B( P$ k0 M! f4 m) s" |* L, o 1 P  Q  `7 H6 E+ o
  • 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
  • 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
  • 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
  • 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。
- c$ _1 }/ v3 E  l' ~' Q! \4 P, u' _$ [5 O/ C1 C
7 h4 z4 H& z) F  Z- c3 e$ ~

5 M0 c& J. P3 V( F  _7 k8 B
1 B% N2 T! L* \0 C" `[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ]
发表于 2008-5-25 11:58 | 显示全部楼层
好久没吃萨其马了[em20]
- h7 J. M6 O2 K# R18+啊……遥远啊~~~[em09]
头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-13 02:50 | 显示全部楼层
-。- 很不幸的,这个游戏我玩过米有H的版本的。。。
0 q; t) l5 x4 L1 I: L* @# s& [0 z5 z2 \1 G7 |$ n1 ]
恨。。。。。。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年3个月9天

GMT+8, 2026-6-7 16:24

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表