我覺得看起來比較像沙淇瑪( P; r( U( J5 X* a6 a) U2 \2 l
, A: y$ X, j8 e/ \; R) l/ b6 T! F+ g
' B% W4 u' I- d7 I2 C% a6 e! j0 P4 B. {9 Q' m& f, {
0 E6 i" @2 i, e: l
沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。
' A' t; l4 V1 B. e4 {/ @$ n
; I% F1 U& I! W* C+ H6 D! H 8 K2 |* F6 o! q B$ v
薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
& m$ I3 n( ^! q7 t. e
; n( f+ W2 t! \4 f6 n& Z9 A6 z8 g
/ c, W2 Y6 j: `$ ]
% ?' R) N( z3 C3 ^8 `5 }0 M 香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。 + r. H m6 q" S+ H. c# _
, a( F4 V' ~3 r+ u( j7 k 過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。
: b ]; Z2 P* _3 S" o
2 J" D: Q- ~. o# w
- B! [) i+ p; l! ?5 A
) i( i' E b/ j
3 Q& J. Q/ v3 K8 U4 L 據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。& K: C) X$ n2 t8 J* U/ U
$ ]; w- S" j& W9 h% b
! o+ N/ t/ i9 A4 m. @4 {. a
" E9 b7 |" x: h- F! T) [" _- `) ^& J
因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。 / L) D3 S7 A+ _" t
; g. }7 f, U% N3 t8 s9 }
% f0 ~, L" o+ P3 \- M. p" R2 j8 P/ O- Q; [6 J( `
後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
+ J$ S. p% U. [% U& y( @. s+ y" |" J. p3 j% @
% j$ @4 }. D4 r# e w5 F
3 c" M' N6 D: h/ C 另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。5 l% ^8 p; A* g7 u; i
H/ {+ R3 D/ q8 T7 I
5 o- Y* Z7 y1 k3 Z/ {
9 q% \6 t9 s" ]* \4 F; I; O: a6 |- a! S7 {. Z' D9 C5 Y
搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。
7 D9 n) ~% m6 m
3 ^) a7 ^/ t8 m5 c8 `
( @$ M; ~ g* M3 ]$ j- j5 T- 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
- 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
- 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
- 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻及砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。
! E- o$ [* x* R# Q3 ^% h# N* d- l, P5 q% |& J
& N' M4 B- {5 @0 X, L9 b2 v7 y# X, r) i) y( l
4 x/ z* L1 Q& Y2 I[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ] |