找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 薇兒

Handle with care(紅磨坊)遊戲截圖

[复制链接]
发表于 2008-2-21 17:32 | 显示全部楼层
嗯嗯~
) |) |9 O) g/ y( G5 V反正太干了……) Y7 {. \. {0 E7 H& u
無法下嚥啊[em01] ~~~~) t/ Y+ b  v' R& ~5 `# c1 C$ N

1 X, S$ k2 {/ ~$ o/ e$ e( V- V啦啦啦明天要濕濕的(……)[em13] ( X2 F8 n" ?! ]% T/ n' b
去泡溫泉[em19] ~~~
 楼主| 发表于 2008-2-22 11:15 | 显示全部楼层
我覺得看起來比較像沙淇瑪
8 s" M! U9 P  U/ H6 T& Q
3 Z1 ]4 I7 l) d; b+ {! m
8 m: ^& Z, A3 G# v9 {. l
                               
登录/注册后可看大图
5 m! ^9 u+ T( d6 r

! [# g: @; p/ f# e
8 j# ], h" p  m* o# J/ B沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。$ S( t  e+ Y- R9 _
- X' j; f# y! B  u
- C% M0 H5 W, p1 r( n1 L3 [( \- }
薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
% k; P, N1 S" k( B! ^7 B) `
6 S% j/ q* a3 G3 a" h! P+ b
  l  j) S8 A9 K
. D0 I  Y! ?* o' X. A7 O  香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。 + m% i/ O2 y* |' y2 c7 s9 ~2 Q
% l1 o' |( Z( f% P( L2 ^+ z2 u" e
  過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。
+ u1 h9 f6 n$ Q) t4 i1 m# h+ m: M" X7 ?' L

1 a$ J3 P9 j7 D% `* c6 `  D$ [
( T5 c& H* t, z( L) q3 g6 F7 h* C
  據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。
6 ]9 m! q: t) k, a
+ S/ \+ u9 c7 l7 s. ?; _' E$ L% @! `. ]) I
% p3 t( q) V9 A: K& v' Z2 i
& c0 m' C" `7 f- h
  因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。 ! w) o5 [7 A, h4 E0 C0 z
, |/ ^( i' S( k' k1 P) ]3 c9 @

/ |4 t/ T$ [+ A) U  F5 |7 U
+ W! z+ f3 n& n- D+ p" B, t$ A; m" m' t  後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
; ]; I9 s: p" Q
, {; L8 I# n" [
1 j/ N! @2 h+ x4 ~+ N- p- u$ Y9 e! ^; P
  另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。) M2 P$ N" n  t8 q# o% w5 d) L
3 i1 H" U* n& r0 A

: b4 c- S5 w( k1 @5 m6 U
- l( e) ~  d! p# c
6 P  L% ^3 p4 _. K* Q( N  搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。$ n2 g# }# R; a7 X- ?6 U2 F" p
9 G$ l- t4 ?3 Q3 M

; m9 q7 o7 b9 r
  • 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
  • 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
  • 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
  • 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。) J; D9 I+ d* ~* G' u# ^
" M4 x# a  }4 i* M6 H; I' |7 Y/ @! V
5 s- O: R; V9 G) P/ a% b
% J4 ^* P7 F. v9 ~

4 Z. u( q+ L: m: b# Y& P/ t" l[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ]
发表于 2008-5-25 11:58 | 显示全部楼层
好久没吃萨其马了[em20]
4 Q2 ]# I. _: R, G4 x18+啊……遥远啊~~~[em09]
头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-13 02:50 | 显示全部楼层
-。- 很不幸的,这个游戏我玩过米有H的版本的。。。4 R0 C+ ~3 k9 f  Y

* u: z1 O$ e! D; G" N恨。。。。。。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年3个月9天

GMT+8, 2026-6-7 20:07

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表