找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1455|回复: 0

你的聲音自譯歌詞

[复制链接]
发表于 2014-6-20 17:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
きみのこえ9 N8 w( k7 @  y
你的聲音! I+ b4 T- v" J, K! m0 q
作曲/編曲 天 門, Y. f$ A1 F* a2 h( q
作詞    新海 誠
" R+ E. t# X( x  u2 V/ Q  a4 s8 y- f+ S" ^# O0 @6 I; F4 h% i
日文歌詞/ F# z; j0 p. U7 @0 Q; M
1 I$ H8 V- a0 _$ i3 P: N
色あせた青ににじむ 白い雲 遠いあの日のいろ 2 c# @4 N( d% B* o% ^- M
心の奧の誰にも 隱してる痛み
9 b( E2 E( h6 b( l  C1 n! s僕のすべてかけた 言葉もう遠く
! ]! X* l7 p* z2 oたくす日々の中で今も きみは 僕をあたためてる $ B( W5 c% H( n$ V; i1 \
きみのこえ きみのかたち 照らした光
$ g7 E" Z5 p3 s8 h' W9 |" E/ ]かなうなら 僕のこえ どこかのきみ とどくように 2 P3 E( T4 y, Y- j+ H% @5 ~8 ^
僕は生きてく
# ?) A) L+ b8 T- c  v# _, Z! Z; S日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ
" V# w3 }, f" h: r' a2 a/ i* zあの雲のむこう今でも 約束の場所ある
) l2 z- Y: \, M" T; G! O' Jいつからか孤獨 僕をかこみ きしむ心
7 S0 |2 ^, a0 t& G過ぎる時の中できっと 僕はきみをなくしていく : ]' i) {3 C: ~( |& _
きみの髮 空と雲 とかした世界 秘密に滿ちて 1 [. w) `; W2 v, `! L0 L& o; [; c
きみのこえ やさしい指 風うける肌
0 ~3 Q1 ^0 W. K8 n& @0 tこころ強くする ( g1 w3 s/ v6 |, P" ]# {6 h' i
いつまでも こころ震わす きみの背中
; v! D0 s" B! G' v- `. W願いただ 僕の歌 どこかのきみ とどきますよう
" g% f2 i/ i0 n0 [# h/ g僕は生きてく 0 Y4 S- v+ r- v; g0 l
きみのこえ きみのかたち 照らした光
5 R& r0 F  z  ^: h. _かなうなら 生きる場所 違うけれど 優しく強く 僕は生きたい
! U  }0 X1 I; ]. |# ]/ f- x1 |8 o+ L
中文歌詞
$ Z$ |" D- t8 y* W; d
4 D2 W, l9 o0 O* _: z0 O  v染上綻藍的雲 彷如舊日的色彩
; B3 r$ H# m4 Z) F* P5 t9 h' \7 D' l9 k在心底深處 無人能觸及的傷痕
& O/ W/ G! w0 I0 @( C1 D+ W6 ?0 O5 T! g: ^1 L
失去了我的全部 言語亦無法訴說
/ S; D0 w# I7 b+ ^% n逐漸消逝的日子中 至今妳仍然溫暖著我
3 x" F! T% Z* H/ |" n& w# l8 ?4 b; a, j
妳的聲音 妳的身影 照耀我的光芒
* x% n) o6 z: l如果可以的話 但願我的聲音 能傳達給某處的妳
3 J8 l/ ^$ x% L" v我會繼續活下去
4 n% X6 s& |2 c- C
! i9 {/ a3 z* [0 x& q7 q7 h被陽光照射的灼熱軌道 那天的聲音 漸遠地回盪
1 I! W2 B( G: x! }+ j8 y- O+ L" u在那片雲的彼端 約定之地依舊存在
# A* i/ I" H9 ]& v0 N7 W* i9 t! N* i' m% L6 R) f5 T
從未知的某日起 我內心被孤獨纏繞
; {6 j% _7 P# o: d% t  D隨著流逝的時光 我大概在漸漸失去妳0 D1 l' u  q. T4 h

+ E1 Q# b- T& A# [9 ]- n2 x妳的頭髮 天空與雲 融化的世界 遍佈著神秘7 G, k( x* ]/ d
妳的聲音 溫柔的指尖 迎著微風的肌膚- M" T# O9 ^$ I8 ?6 a% m" }. l
堅定著我的內心
! }0 P1 m. J1 @8 |( Y
% [. J9 a' Z6 F! m7 ^7 s一直以來 靠在你背上 那顆顫動的心 1 `5 l$ Q+ T1 ~5 p7 Z4 l9 |
所期盼的只有 我的聲音 能夠傳達給在某處的你
* V( E8 Y; |  E2 n0 @: z我會繼續活下去$ E/ s- ]. G, b% A9 k

6 {, ^7 ^2 i( e8 G! S- F/ }# y妳的聲音 妳的身影 照耀我的光芒
2 ]6 [& _) m3 j, K" H如果可以的話 即使我們分隔在異地1 M- z" c3 b9 r2 o5 W, ~
我仍然想溫柔而堅強地活下去
( }/ F* t) G- ^" G* w# ^9 T. b
7 i3 d5 k" A& P+ h0 {- s: T2 p) k* {  M0 F& T) e4 f
NataieChan 于 2014-6-20 21:37:11 补充以下内容( o  j, y9 p: `5 r! i) H
/ K! R) e# K. W* @0 |0 H
@九色小黎 嘛…日本歌的翻譯…第一次…
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了20年9个月25天

GMT+8, 2024-12-22 18:21

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表