原文: & P) z7 x; ~6 O/ x. m3 D
2 L( S: |: h7 ~! j) B' C, i
翻譯:
( k$ n) R2 F/ B3 Y ( P& O8 e! k1 P9 i
先生不知何許人也 亦不詳其姓字 宅邊有五柳樹 因以為號焉
! _$ Q3 K4 J; k& a+ {/ I % \7 x5 h0 B1 A9 Y0 s
這傢伙不知道是誰 也不知道叫什麼 組合房旁邊剛好有五棵柳樹 就當作綽號吧
( _: I1 Z2 {( K7 |" x2 v / \1 V$ i c' h
閑靜少言 不慕榮利 好讀書 不求甚解 每有會意 便欣然忘食 ! Q* e {5 L0 w+ W7 J3 L
7 ~' |% T1 m8 `' q4 ^3 Z) r做人孤僻 不愛賺錢 喜歡看書卻不太認真 每次懂了點東西 就爽到忘了吃飯 : @0 a& B' M1 W+ e
' h9 k, {. Q2 ~3 @1 Q9 e! j性嗜酒 家貧不能常得 親舊知其如此 或置酒而招之 # O* s3 K2 t# `! G
" i: j" c6 H9 P. Q0 A; w7 U. ?
愛喀酒 家裡又窮酸買不起 親戚朋友知道這點 偶而會請他喝一杯
* ~' I5 v: W1 o1 o
- _1 X9 |4 T$ f* v1 [- f造飲輒盡 期在必醉 既醉而退 曾不吝情去留 9 L Y% Q, F( C/ _- ^' x
0 C, H% l: F- R* _( m1 C' s他來了就狂喝 每喝必醉 喝醉了就滾 沒事也不留下來哈拉兩句 & M; i$ E) a9 ?/ b; v/ x
# `$ E$ E- \( g' v
環堵蕭然 不蔽風日 短褐穿結 簞瓢屢空 / K( H& J, ]% k; t, y
. U: u1 w' h2 {9 f9 s% B( g
家裡空空如也 遮風避雨都有問題 穿的像難民 米箱老是沒米
( L" t' v( I# J- g: j& E
) |4 N, v+ S1 n- L晏如也 常著文章自娛 頗示己志 忘懷得失 ! 以此自終 . B, g0 `+ c: e3 E5 ]
1 e$ |7 s: V. F7 I, U
不過本人倒是挺悠哉 沒事寫東西自爽自high 表現自己的看法 沒什麼得失心 就這樣一直混下去 5 N' C4 `& U' h6 U/ C. U( b7 P
+ V: d; }' k! r3 o' W1 W贊曰 黔婁之妻有言 不慼慼於貧賤 不汲汲於富貴
. F) k$ O. J& F( h Q / Z$ ?2 ?7 D8 l8 g* N
批評一下 黔先生的老婆說過 窮就窮啥好難過 不為賺錢勞心勞力 8 m& F6 h6 E6 o& t
, `1 [8 c& C( j$ d% ~; `3 a5 W- W極其言 茲若人之儔乎 ? 2 j3 A& M- J% a) P
5 g3 x% b+ z1 A7 ]( N( g
講的就是這種人啦
X& U* o+ w! F7 T- C# ?% v8 ~
" A: v6 Q2 z$ }' j" x酣觴賦詩 以樂其志 無懷氏之民歟 ! 葛天氏之民歟 ! ! !
) d* r) W( b W! q( Z喝酒寫東西 自己覺得很爽 他是北京人咧? 還是山頂洞人咧? ! G V W9 p" V0 U$ ]
1 R+ Q) v! q. T
5 _+ ~# B3 Y. S2 d9 ?. n' c " v5 a3 ]7 g) v( Y7 j# F
- Z; `2 Y. I9 V" H 2 l6 z0 `, A% o/ g! C
這樣看來... 陶先生跟遊民好像沒什麼分別!?% U& c+ H2 U! f+ [0 k
|