原文: + h: s: x% z8 I
% K; d5 b. n' e' z# F1 _翻譯:
q2 ~8 Q* {% K- Z$ Y) I! g
4 P+ B3 c: B; B% N2 J$ C先生不知何許人也 亦不詳其姓字 宅邊有五柳樹 因以為號焉 9 t4 C( h2 _$ H" n. ?8 a
w; J w# ?9 y; G3 a% J% E8 W0 q. k' k! A
這傢伙不知道是誰 也不知道叫什麼 組合房旁邊剛好有五棵柳樹 就當作綽號吧
4 P. o1 w( C' Y8 w! X
$ Y, x; [) k- z+ R閑靜少言 不慕榮利 好讀書 不求甚解 每有會意 便欣然忘食
4 o' }3 [8 [# C; b3 ?
/ ?: w5 U% }4 N, e* r! g做人孤僻 不愛賺錢 喜歡看書卻不太認真 每次懂了點東西 就爽到忘了吃飯 " P5 M8 a5 x: g5 [9 o2 V, _% m
6 [/ Y8 [% Y8 g5 `* q
性嗜酒 家貧不能常得 親舊知其如此 或置酒而招之 1 Y, b9 f" b1 |
) k I. B" o2 d2 |# v
愛喀酒 家裡又窮酸買不起 親戚朋友知道這點 偶而會請他喝一杯 - U! F$ Z. i+ W* w, {
1 o: t# M% ?9 @
造飲輒盡 期在必醉 既醉而退 曾不吝情去留 + m) ?9 Y/ H! g' A
t% T) z% r2 Z# i9 T
他來了就狂喝 每喝必醉 喝醉了就滾 沒事也不留下來哈拉兩句 5 t e% o9 X: H5 D' n
0 Y$ z Q9 P. v; j; ^3 C4 c環堵蕭然 不蔽風日 短褐穿結 簞瓢屢空
+ V4 `, C% [4 O4 [- `; K 5 O3 ]7 _- J) |# ]8 j" x2 T6 ^$ M" R
家裡空空如也 遮風避雨都有問題 穿的像難民 米箱老是沒米 ' M: ?/ J: c: W8 s) D# _
% x: P, [1 l3 y1 [0 [. o晏如也 常著文章自娛 頗示己志 忘懷得失 ! 以此自終 $ ]* T1 y1 t, I5 V* ^- Y' B" y* F
. V& |; g& u9 e* @
不過本人倒是挺悠哉 沒事寫東西自爽自high 表現自己的看法 沒什麼得失心 就這樣一直混下去
' q# |' ?! B" H9 `; f
9 P& V! W3 M, k i n, \贊曰 黔婁之妻有言 不慼慼於貧賤 不汲汲於富貴 + ~! K+ l+ [; |- A1 s2 C1 }% @
! ?: r" P. M/ ]& q0 j, x2 w批評一下 黔先生的老婆說過 窮就窮啥好難過 不為賺錢勞心勞力 3 |3 G) \! E- V( A# E
6 c* V9 T+ A7 f7 w5 s1 L
極其言 茲若人之儔乎 ?
. D5 N& g6 `5 {+ ` J* L' A
( C8 |) Q8 u% a" m- t& O講的就是這種人啦 1 e& ]0 c& e' L1 h4 q
$ x3 N5 q6 _0 t, }; z& P% {
酣觴賦詩 以樂其志 無懷氏之民歟 ! 葛天氏之民歟 ! ! ! 1 `# O! u2 a9 Z, I% r% g5 O- X4 x
喝酒寫東西 自己覺得很爽 他是北京人咧? 還是山頂洞人咧? 5 d' f9 p& S' P2 ]. D/ f4 L
) U8 P8 T6 }6 w
0 U/ f4 H5 l' U3 o w0 @2 X
$ t1 k! e5 t- A' p) O
! X3 u/ V$ V2 u/ W \ # {! \+ x% L. D+ k. U
這樣看來... 陶先生跟遊民好像沒什麼分別!?3 ^) R, O6 ~- K0 X4 d
|