找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1744|回复: 4

真善美(The Sound of Music)

[复制链接]
发表于 2008-10-20 05:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
個是好久好久的電影了- Y3 ~% x  Z2 X1 ?9 P% c
  電影「真善美(The Sound of Music)」改編自故事女主角瑪利亞1949年的真人真事傳記「The Story of The Trapp Family Singers」。該書名在台灣譯為「真善美的故事」(原用"達菩之家"為譯名,後因電影「真善美」大受歡迎,乃於第二版時改名為「真善美的故事」),由丁貞婉女士譯,先知出版社出版(62年7月三版),譯筆非常流暢。 - A# L' q  P4 g( G# T: s  T+ u
  「The Story of The Trapp Family Singers」記載從瑪利亞離開本篤會修院,到達菩上校家擔任家庭老師,一直到全家逃離奧地利至美國開始新生活,並如何在困苦中,使The Trapp Family Singers(達菩之家合唱團)在美成名經過。瑪利亞以輕鬆筆法寫出其中的悲與歡,讀起來令人感動。特別是她樂觀信心的態度,說明了信仰對她的影響。 1 Z% N; n7 [2 M) S$ l# J
  可惜的是電影「真善美」僅描寫書的前半部,後半部有血有淚部份更值得一讀。
; y- |9 ^2 t& q  1957年瑪利亞、她的3個孩子與Wasner神父在結束The Trapp Family Singers長達20年演唱後,到南太平洋傳福音。最後他們回到維蒙特州,經營達菩家庭莊園。
; d3 W5 U6 ?$ [: B% ?  1956年德國拍攝的電影「達菩之家」首映,造成轟動。接下來又續拍「達菩之家在美國」。. R& f5 q' R1 ?
  「真善美」於1959年搬上美國紐約百老匯,首演1443場次,大為成功,獲頒1960年東尼獎最佳音樂劇及最佳音樂劇女主角等許多獎項。2 ?4 X4 a. u! i9 g
  「真善美」電影版於1965年首映,造成美國電影史上的傳奇,是美國電影五○、 六○年代最賣座電影之一。
; E% M6 J% l: N; c5 |4 {9 G  「真善美」電影拍攝的地點已成為奧地利薩爾茲堡著名觀光景點。
# W% D5 b) l/ Z( h5 g, b* g6 d  達菩上校於1947年逝世,享年57歲。瑪利亞生於1905年1月26日,於1987年3月逝世,與上校一同長眠於美國維蒙特州達菩家庭莊園,享年82歲。奧地利政府曾頒贈一等十字榮譽勳章給瑪利亞,以表彰她對增進奧地利與美國的文化交流。
- M% q9 C$ L- R5 S* I
8 _, u& u% p& s/ _

/ M3 E0 {4 w( S- U0 ~+ W2 d, \( U. P. D3 }+ j# _7 a5 W
: Y6 q* X& |( \4 [2 C& K
導  演: 勞勃懷斯(Robert Wise) ! F- M- `. ~" u  A1 |
演  員: 茱麗安德魯絲(Julie Andrews)
0 o4 k7 N$ T- W克里斯多夫普拉瑪(Christopher Plummer)
* C& f5 O( @# P# c8 x+ a發行廠商: 福斯 3 w/ \/ |4 ~4 W3 f- x$ }
電影分級: 普 * y" l/ \% k1 f8 X& b0 J7 O! q
電影類型: 歌舞 6 D5 A9 B# a7 A+ |  d
年  份: 1965 ! h* h) D7 C3 ?3 M

6 d8 S0 R0 v. G7 q! ?
- @) W, E) G- Q" o- j/ k1 e0 V! b男主角只有在真善美裡比較有名7 l- a. P6 f3 ]% p. Y
而茱麗亞安德魯絲最近我印象比較深的片子
/ W) i: D6 U7 o% T1 y* z她演的是麻雀變公主中的皇后奶奶
4 [7 R' V' M6 d: o4 i4 i: m
( |! x3 V9 L  b. B' {  b& W# \4 J, b1 J/ {% e, g# `% c2 O

7 y+ u" [2 P0 ^/ F* e這應該算是最有名的曲子
' h  `* [! H1 l+ ]( ~9 ZDo Re Mi
! K" R+ e* n5 [$ j[youtube]S7_hTOYZp38[/youtube]: k' V& a7 D1 a. E
) f8 q3 r) |" F' X
既然都是舊片子了
! e; O2 {5 Y1 M4 L請不要太挑剔畫質了
$ ^; \: J" M/ L
" x4 d; Z* l) K8 `8 R% _% ^# S這段嘛
' q+ Z& U. c" k- r% p7 p前面製作者加了一段音效5 ?1 l: \8 W' `8 A% s' h* K
看完之後就進入正式的片段了# {# d5 S0 u" w/ V5 a0 v
這是在宴會過後
7 W* M: t0 q; _8 w0 x6 |; \, W$ g* y女主角帶著孩子唱歌向與會的人道晚安0 d1 d- t7 S) B6 A6 |$ B2 S9 c% j
So Long, Farewell
9 |% ^% e0 J2 S. Y1 e/ ?' V[youtube]HECJLH4onZk[/youtube]+ d2 D: F7 U) E! g! h

: N$ `* B! |: S+ g0 i這段大家應該也知道4 `  t7 p' M5 }8 @( Q2 K0 e, P+ v7 ?8 p5 x
Edelweiss
4 \, v9 l- U$ }: e; o$ s中文譯名--小白花~~
- L! F$ ]/ R, y, O0 D# \
' R; f5 M1 G! p, q! ]0 \  o[youtube]DToLbYBStgs[/youtube]
) j: n" c7 k' G
9 U  N1 S  h# g; `" yChildren Reprise  Q2 T% o! y/ ^! z2 P* d
[youtube]cGhZ3m8e0p0[/youtube]  l: }; Q; H% H+ o$ w" x9 s1 a

0 ^# O9 J3 a; t  s- C! w& v% QThe loneley Goatherd. N( z" @) j2 d
[youtube]LreRE-iBYm0[/youtube]
- Y2 j* \/ h" s) [. y1 g' t/ {我以前一直覺得這木偶劇很有意思, y9 B8 Z" G7 [3 Z: d3 j
- M8 a0 P* d$ W
16 Going on 17
, V$ d1 C0 c; l" y+ Y' B; }[youtube]GUFW7HW8_rQ[/youtube]
! |, _7 J3 c+ h: J0 a5 N! A* R3 I  k, n: P3 B8 N# g: o: l
Something Good
( V& F/ X9 i0 ?7 v* x3 a6 ^[youtube]IBfn_U5dSAc[/youtube]
1 C- b9 A/ h" m, v+ T7 t+ W記得當年?
0 _4 B+ g8 @  d' Y/ i) x, ]在看這片時. Z! Z. [8 F# r7 z% e
我們同班的同學是邊看邊掩眼邊從指縫看邊尖叫哩
, v+ c9 |' ]" u* A( G 人家也是有過純情年代的
7 a4 I0 i( w$ u7 Y( z# p9 {( D: e4 R3 U7 @5 n3 I

: y) B( H# u/ F9 J8 M1 |額外的東西; l6 h, [9 s( Y; p! \+ b
Maria & Georg - A love story* ~8 }% |8 m4 r% F! n
[youtube]A1aEpMVnudk[/youtube]/ U3 U: G' r4 C" \/ b
雖然是很久很久前的片子
7 f! t' \# ^8 C我都未出生哩
1 G( ^, M: b$ Z$ Z6 J- I( D(廢話....1965年妳還得排上16年的隊才輪到妳出生)
. m2 w/ H8 b9 @2 _  N/ U+ s" p' ^& i3 P2 j- ~
有興趣不妨借來看看
9 k0 z% L. @9 j2 ^
0 ?2 H- ]- W0 B( L- x然後
. l0 m2 Q6 I; N' z0 t. y, `這位美麗的女主角
+ p/ ~3 @% Z; K3 h多年之後2 n9 O$ K6 o* `7 O0 ?4 S: v2 v- O
我對她的印象是這部The Princess Diaries : D% g" w0 H* W1 O7 N
美麗的皇太后
4 B4 q! d+ i) j. _3 ^5 G[youtube]t4rPkZExrsU[/youtube]- G1 [9 G( N" O- G) p, ~
+ V2 n: g' B6 R3 I* H" j
時過多年
. p, N' J, J2 l; V% ?她的氣質依舊很好
1 |  Z5 F# Y' _' q[youtube]Zf5vZqxs-3A[/youtube]
% x6 C! S8 G, o7 N& ?5 y$ ?: S1 u  j, a. ]" p
[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-10-20 06:03 编辑 ]
发表于 2008-10-20 10:43 | 显示全部楼层
在台湾译作《真善美》吗?大陆译作《音乐之声》。应该算是(歌舞)音乐片吧。女主角看过她的介绍,后来好像因为患病,手术又不成功,不能再唱了,早起的话还看过别的一些电影的介绍,后来的确实是在公主的那部片子里看到。
 楼主| 发表于 2008-10-20 12:36 | 显示全部楼层
大陸算是直譯英文啦( ^' k6 r, |, z
台灣這邊
5 ^4 S; ^4 G4 T  N3 Z7 N3 j大概感覺上?) a; Y2 l. i" t0 R* E6 _  B
是把故事的FU(或者該說譯者的FU)翻出來, p( F3 ]* Y8 L
我很喜歡裡面的歌說
发表于 2008-10-20 19:18 | 显示全部楼层
我很喜欢里面唱雪绒花那部分...当然123也很经典
发表于 2008-10-20 19:33 | 显示全部楼层
123我听得有些太多,反倒没了感觉5 ]" ^" F; g7 a  k/ X$ m4 ^9 ~
孤独的牧羊人目前正中我意
# a: D' G; A% D. d: c* g6 g对,很多的电影名翻译拿出来中英文对照的话,会发现甚至差着十万八千里
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了20年7个月22天

GMT+8, 2024-10-19 18:23

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表