兔兔啃萝卜 发表于 2007-7-25 16:33

スキップ・ビート!《SKIP BEAT》華麗挑戰討論帖

晃了那么9终于看见有我插的上话的帖了....

可是进去了,发现..这真的是我以前看的那个么.....

我记得这个动画片,当时说,如果拍成电视剧的话..

<--怨念是最大难关,因为不知道要怎么表示....- -

薇兒 发表于 2007-7-25 13:43

我看已經快是
慾女王了

老要脫人家衣服
現在換了敦賀蓮當頭

小象崖 发表于 2007-7-25 13:58

原帖由 薇兒 于 2007-7-25 13:43 发表
我看已經快是
慾女王了

老要脫人家衣服
現在換了敦賀蓮當頭
http://photo8.yupoo.com/20070502/221005_166941596_icdjtjlx.jpghttp://photo8.yupoo.com/20070502/221005_166941596_icdjtjlx.jpg好看!!

又希望它繼續又希望它完結
情節真精彩


慾女王 …………

精闢啊 (被薇姊巴飛!)

http://t1.baidu.com/it/u=3081984848,3234052346&gp=0.jpghttp://t5.baidu.com/it/u=2679312341,4269870963&gp=4.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=1614906812,4109965847&gp=-46.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=868457469,785382480&gp=38.jpghttp://t1.baidu.com/it/u=2899588294,4023083556&gp=44.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=2954446935,2891062516&gp=0.jpghttp://t5.baidu.com/it/u=1599589679,827844923&gp=40.jpghttp://t1.baidu.com/it/u=2489019710,1053249640&gp=8.jpghttp://t3.baidu.com/it/u=3850866674,2051884270&gp=18.jpghttp://t1.baidu.com/it/u=468407951,110151073&gp=21.jpghttp://t1.baidu.com/it/u=138993883,1506474593&gp=41.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=244846884,2255892693&gp=21.jpghttp://t6.baidu.com/it/u=2886856708,4072423379&gp=11.jpghttp://t2.baidu.com/it/u=2671333359,456385930&gp=11.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=1817411032,173852861&gp=21.jpghttp://t6.baidu.com/it/u=1167933732,1872149663&gp=21.jpghttp://t4.baidu.com/it/u=1469980483,2494718414&gp=21.jpg

薇兒 发表于 2007-7-25 14:03

= =+恭子有怨恭
我也有怨薇的

怨薇~~~
全體總攻擊.....

(有看的人才知道我在說什麼!!!)

台灣譯名
華麗的挑戰

香港的好像是
下一站巨星的樣子耶

小象崖 发表于 2007-7-25 14:13

原帖由 薇兒 于 2007-7-25 14:03 发表
= =+恭子有怨恭
我也有怨薇的

怨薇~~~
全體總攻擊.....

(有看的人才知道我在說什麼!!!)

台灣譯名
華麗的挑戰

香港的好像是
下一站巨星的樣子耶

我對譯名總是搞混淆

但有時常常出現只知道譯名看原名還問:
咦?寫錯了吧,XX老師的這些角色不是XXX作品裡的咩 ?

……………………… …………………

那我也來個怨崖好了http://photo8.yupoo.com/20070502/221005_166941596_icdjtjlx.jpg
怨崖陪嫁然後去領養狗狗 ~~

薇兒 发表于 2007-7-25 14:16

原名
應該是這個

スキップ・ビート!

還是要看日文比較準確

兩張在官網的桌布
1024x768

http://www.hanayume.com/enquete/wp/hy0712/wp_1024.html


1080x960
http://www.hanayume.com/enquete/wp/hy0712/wp_1280.html

[ 本帖最后由 薇兒 于 2007-7-25 14:18 编辑 ]

小象崖 发表于 2007-7-25 14:25

原帖由 薇兒 于 2007-7-25 14:16 发表
原名
應該是這個

スキップ・ビート!

還是要看日文比較準確

兩張在官網的桌布
1024x768

http://www.hanayume.com/enquete/wp/hy0712/wp_1024.html


1080x960
http://www.hanayume.co ...

打擊!

我還以為原名是英文呢 !!

嘿嘿嘿,這個網址
有個字串是:
hy0712/

和偶的巴哈ID好像 ~~~
(沒有意義的開心……)

弥生beta 发表于 2007-7-25 16:20

原帖由 薇兒 于 2007-7-25 14:03 发表
= =+恭子有怨恭
我也有怨薇的

怨薇~~~
全體總攻擊.....

(有看的人才知道我在說什麼!!!)

台灣譯名
華麗的挑戰

香港的好像是
下一站巨星的樣子耶
我看的译名是《SKIP BEAT》,而且女主名字也不一样,这边还是用她艺名最上京子比较多,小怨京~~~~
为什么一说译名不一的问题我就会条件反射想到巧和拓实的问题。。。

水无月箬竹 发表于 2007-7-25 16:36

原帖由 誰鵺oo鈈懂 于 2007-7-25 16:20 发表

我看的译名是《SKIP BEAT》,而且女主名字也不一样,这边还是用她艺名最上京子比较多,小怨京~~~~
为什么一说译名不一的问题我就会条件反射想到巧和拓实的问题。。。

nod~
我看的也大多通译为《SKIP BEAT》,不过我总是记不住,于是每每记成了《下一站天后》|||||

薇兒 发表于 2007-7-25 17:01

スキップ・ビート!
是日文原名啦

話說
我記得日文中
京子跟恭子唸起來是同音(還是近似啊??我忘了)
页: [1] 2 3 4 5 6 7
查看完整版本: スキップ・ビート!《SKIP BEAT》華麗挑戰討論帖