kklai
发表于 2007-7-19 10:45
徐心宁应该移民到国外了吧。或者是退出娱乐圈。
aanan
发表于 2007-7-19 18:40
原帖由 誰鵺oo鈈懂 于 2007-7-17 21:50 发表
我本来是修改的,临发帖之前看见有删帖的选项,其实也只是尝试多了解论坛的功能而已(殴)
這位MM的名字我一直只看得懂"誰"和"懂"....其它字都不認得
有時候想回帖又不知道該怎麼稱呼就又算了....
冰 :
那時候日本女偶像的演唱會造型大致上就是這樣啊...清純? 青春?全蠢??
最近打開老公抽屜看到楊cc , 范曉萱 , 酒井 , 少女隊 , 城市少女 balabala....
的"錄音帶專輯"
看到照片還真驚嚇...
現在MS都走性感路線
puchiko
发表于 2007-7-19 19:13
原帖由 aanan 于 2007-7-19 06:40 PM 发表
這位MM的名字我一直只看得懂"誰"和"懂"....其它字都不認得
有時候想回帖又不知道該怎麼稱呼就又算了....
我想說我看懂了“誰”“不”“懂”3個字
那第2個字讀蝦米啊
小象崖
发表于 2007-7-19 22:49
原帖由 aanan 于 2007-7-19 18:40 发表
這位MM的名字我一直只看得懂"誰"和"懂"....其它字都不認得
有時候想回帖又不知道該怎麼稱呼就又算了....
冰 :
那時候日本女偶像的演唱會造型大致上就是這樣啊...清純? 青春? ...
之前在網上看到一個人問問題
感情的話題
卻用異體字寫 :
硪圯鈈媞伱啲籹紸桷?
一個網友很鎮定的回答:
我已不是你的女主角?
其實每個人的一生中除了自己其他都是配角。
雖然我不知道她是不是誠心問
但人家可是誠心回答了
如果是我除了『妳』,其他都懶得辨識 ……
不過只是ID就很OK了
在星色幻舞還有直接用異體字發問的嘿嘿
大叔覺得還是盡量用正體&簡體吧http://photo8.yupoo.com/20070502/221005_166941596_icdjtjlx.jpg
另外曉愛的造型我沒有特別的感觸
當時理所當然的想:范曉萱路線嘛,挺可愛的挺可愛的
晨轩
发表于 2007-7-19 23:00
呃、那个……
偶一直很想知道这些異體字是怎么写出来的…````
弥生beta
发表于 2007-7-20 15:12
原帖由 aanan 于 2007-7-19 18:40 发表
這位MM的名字我一直只看得懂"誰"和"懂"....其它字都不認得
有時候想回帖又不知道該怎麼稱呼就又算了....
才看到这么集中的讨论我名字的问题。。。。
因为注册的时候qq的id是这个顺手就贴过来了,现在可以改吗?我没找到改的地方。。。。要称呼的话。。叫beta好了。。。现在在用“谜走_beta”这个名字。。(改来改去不定性的女人)
第二个字“也”,倒数第二个字“不”,那两个圈是眼睛,就是“看”的意思——所以本来那名字就叫“谁也看不懂”——大家看不懂是正常的(众:你当真是活腻了吧)
原帖由晨轩于 2007-7-19 23:00发表
呃、那个……TPG;I0F-y`
6\5B?~zX/jN j
偶一直很想知道这些異體字是怎么写出来的…````
那个用全拼就可以打出来。。。。嗯,就酱
aanan
发表于 2007-7-20 17:44
原帖由 小象崖 于 2007-7-19 22:49 发表
之前在網上看到一個人問問題
感情的話題
卻用異體字寫 :
硪圯鈈媞伱啲籹紸桷?
異體字?不懂...完全沒看過
這上面的字我沒有一個認得
如果是發問 , 我會跳過這帖
如果是ID就會研究一下...
我本來以為那是我看不懂的簡體字所以才發問的
真是對不起誰也不懂MM了...
曉愛平常和立翔吃飯的打扮還頂正常的啊~
就是立繪那造型不適合平常穿吧...
水无月箬竹
发表于 2007-7-20 17:47
繁体字基本都能看懂……
可是一到异体字就尊的是一片茫然了……
puchiko
发表于 2007-7-20 18:36
原帖由 誰鵺oo鈈懂 于 2007-7-20 03:12 PM 发表
才看到这么集中的讨论我名字的问题。。。。
因为注册的时候qq的id是这个顺手就贴过来了,现在可以改吗?我没找到改的地方。。。。要称呼的话。。叫beta好了。。。现在在用“谜走_beta”这个名字。。(改来改 ...
呃...
真的想改名的話去軍營這貼就可以改到了
http://game.mingstar.net/bbs/viewthread.php?tid=9088&extra=page%3D1
弥生beta
发表于 2007-7-20 18:48
谢谢~改了
虽然是中英文合璧但应该不难认